31 de março de 2007

David Rothenberg




David Rothenberg




Musician, composer, author and philosopher-naturalist David Rothenberg plays clarinet with a band of birds and crickets and writes thoughtfully on the deep connections between humans and the natural world. His highly regarded albums and work as founding Editor of MIT Press's Terra Nova book series, have earned him a unique place in the landscape of thoughtful creative humans wrestling with (and honoring) the kinship ties which bind us to the earth and its creatures.
"There is music in nature and nature in music. What may be most wonderful is that we can love and be immersed by both without needing to understand how the two are forever intertwined. It is enough to know that they are," says Rothenberg in "A Sense of Soundscape" (below). The very challenge of writing about sound, like the complex feelings enmeshed in simply being in the wild, are part of David Rothenberg's meditation. He seeks to describe and explore this experience through words, music and his presentational skills as Editor in a way which highlights collaboration, intellectual history, and the celebration of natural beauty.

29 de março de 2007

Come to Portugal and visit EVORA






Visite Évora consulte este link: http://aoa.no.sapo.pt/index.html - Clube Ornitólogico do Alentejo.



Frank Sinatra e um canário.



© Claude Azoulay
Frank Sinatra, Duo avec Canari, Paris, Septembre 1957.

Criador de Canários ou Passarinheiros.




Eduardo Barrento


O Peneireiro da Torre do Tombo

O Peneireiro-vulgar é uma das aves de rapina mais comuns da nossa fauna. A sua capacidade adaptativa permite que possa ser encontrado um pouco por todo lado, até nas cidades. Esta é a história de uma colónia destas aves que se instalou na Torre do Tombo.

Eduardo Barrento

Clube Ornitófilo Ribatejano


Jack Canary's restored Sopwith Snipe E6938


feijão canario do peru


Café ,Coffee


The Canary


27 de março de 2007

Santa Clara county/ Usa


Bilingual Storytime spreads its wings at the Morgan Hill Library! Enjoy our "feathery friends" in stories, songs, and riddles! Cuentos Bilingues comienza con cuentos, canciones, y rimas sobre los Pajaros.

Larry Bird





Dar um pulinho até Espanha /visit spain


Fado de Lisboa



Carlos do Carmo nasceu em Lisboa. Filho de Lucília do Carmo (uma das maiores fadistas do século XX) e de Alfredo de Almeida, livreiro e posteriormente empresário na indústria hoteleira. Pode dizer-se que Carlos do Carmo foi criado no meio de uma atmosfera artística. A casa de seus Pais na parte velha da cidade, Bairro Alto, era um lugar de reuniões de intelectuais e de artistas, algumas das figuras proeminentes da Lisboa de então. Carlos do Carmo iniciou em 1963 uma das carreiras mais sólidas no panorama artístico Português.


Titulo: Carlos do Carmo Por Morrer uma Andorinha


Fado de Coimbra e as aves









Fernando Machado Soares


"Coimbra tem mais encanto/Na hora da despedida". Todos conhecem estes versos de um dos temas mais famosos da música portuguesa, que pode bem ser emblemático de toda a carreira musical de Fernando Machado Soares, seu autor.

Foi este açoriano quem criou, no fundamental, as condições de transição do fado clássico para as baladas, as trovas, que as vozes e as obras de José Afonso e Adriano Correia de Oliveira vieram imortalizar.





Titulo : O fado dos Passarinhos ( Passarinho da Ribeira) - 3m 20 segundos




Titulo: Fado das Andorinhas- 3 m 56 se

Associacion ornitologica cultura de Santa Eulália








O nome Lusitânia deriva do étnico lusitani, com o sufixo ia, sendo assim designada por nela viverem os Lusitanos.
Estrabão descreveu a Lusitânia pré-romana desde o Tejo à costa cantábrica, tendo a Ocidente o Atlântico e a Oriente as terras de tribos célticas. Quando em 29 a.C. foi criada por Augusto a província Lusitânia, o limite ao norte passou a ser o Douro e ao sul ultrapassou o Tejo, anexando grande parte da Estremadura, Alentejo e Algarve; e a oriente ocupou parte das terras dos célticos.





Cantilena de Santa Eulália

Cantilena de Santa Eulália.


O texto foi descoberto por Hoffmann von Fallersleben em 1837.

Flora desnuda se sube
Por escallerillas de agua.
El Cónsul pide bandeja
Para los senos de Olalla.
Un chorro de venas verdes
Le brota de la garganta.
Su sexo tiembla enredado
Como un pájaro en las zarzas.
Por el suelo, ya sin norma,
Brincan sus manos cortadas
Que aún pueden cruzarse en tenue
Oración decapitada.
Por los rojos agujeros
Donde sus pechos estaban
Se ven cielos diminutos
Y arroyos de leche blanca.
Mil arbolillos de sangre
Le cubren toda la espalda
Y oponen húmedos troncos
Al bisturí de las llamas.
Centuriones amarillos
De carne gris, desvelada,
Llegan al cielo sonando
Sus armaduras de plata.
Y mientras vibra confusa
Pasión de crines y espadas
El Cónsul porta en bandeja
Senos ahumados de Olalla.

Nieve ondulada reposa
Olalla pende del árbol.
Su desnudo de carbón
Tizna los aires helados.
Noche tirante reluce.
Olalla muerta en el árbol.
Tinteros de las ciudades
Vuelcan la tinta despacio.
Negros maniquíes de sastre
Cubren la nieve del campo
En largas filas que gimen
Su silencio mutilado.
Nieve partida comienza
Olalla blanca en el árbol.
Escuadras de níquel juntan
Los picos en su costado.

Una custodia reluce
Sobre los cielos quemados,
Entre gargantas de arroyo
Y ruiseñores en ramos.
¡Saltan vidrios de colores!
Olalla blanca en lo blanco,
¡Ángeles y serafines
Dicen: Santo, Santo, Santo!




Eulália de Mérida (finais do século III - inícios do século IV) é uma santa cristã, considerada virgem e mártir, sendo festejada a 10 de Dezembro. É com frequência confundida com Santa Eulália de Barcelona, cuja hagiografia é semelhante.



Foi martirizada aos doze anos, com os mais variados suplícios, às ordens do sanguinário Daciano, que seguia as ordens dos imperadores Diocleciano e Maximiano. Sepultada em Mérida, capital da Lusitânia, parece que algumas das suas relíquias terão ido para Barcelona, donde a confusão com a santa homónima.

26 de março de 2007

Ruth McEnery Stuart , the canary





De little yaller cage-bird preems 'is wings
An' he mounts 'is pyerch an' sings an' sings;
He feels 'is cage, but I s'pec' he 'low
To take what comes an' sing anyhow!
An' you ain't by yo'self, little bird, in dat
—No, you ain't by yo'self in dat.


Daddy Do-Funny's Wisdom Jingles, by Ruth McEnery Stuart

Oscar Wilde e lo pajaro canário






























EL CANARIO Y LA ROSA








Dijo ella que bailaría conmigo si le llevaba unas rosas rojas, exclamó el joven estudiante, pero no hay en todo mi jardín una sola rosa roja.

Desde su nido de la encina oyóle el canario. Miró por entre las hojas asombrado.
¡No hay una sola rosa roja en todo mi jardín! Gritaba el estudiante, mientras sus bellos ojos se llenaban de lagrimas.

¡Ah, de que cosas más insignificantes depende la felicidad! He leído todo cuanto han escrito los sabios; poseo todos los secretos de la Filosofía y tengo que sentirme desdichado por la falta de una rosa roja. He aquí, por fin, el verdadero enamorado- se dijo el canario-. Lo he cantado todas las noches, aun sin conocerlo; noche tras noche he contado su historia a las estrellas y ahora lo veo. Su cabellera es oscura como la flor del jacinto, y sus labios rojos como la rosa que desea; pero la pasión a tornado su rostro pálido como el marfil y la tristeza le ha marcado en la frente con su sello.

El príncipe da un baile mañana por la noche, murmuraba el joven estudiante y mi adorada asistirá a la fiesta, si le llevo una rosa roja, bailará conmigo hasta el amanecer. Si le llevo una rosa roja la estrecharé en mis brazos.


Reclinará su cabeza sobre mi hombro y su mano descansará en la mía. Pero como no hay rosas rojas en mi jardín, tendré que estar solo y ella no me hará caso ninguno. No se fijará en mi para nada y mi corazón se desgarrará.


He aquí al verdadero enamorado, se dijo el canario. Sufre todo lo que canto, todo lo que es alegría para mí, para él es dolor, Realmente, el Amor es una cosa maravillosa, es más hermoso que las esmeraldas y más raro que los ópalos finos. Perlas y granadas no pueden comprarlo, porque no se encuentra a la venta en los mercados. No puede ser vendido por los mercaderes, ni puede ser pesado en las balanzas para el oro.



Los músicos estarán en su estrado, decía el joven estudiante. Tocarán sus instrumentos y mi adorada bailará a los sones del arpa y violín. Bailará tan vaporosamente que sus pies no tocaran el suelo, y los cortesanos, con sus alegres atavíos, la rodearán solícitos. Pero conmigo no bailará, porque no tengo la rosa roja para regalarle.



Y dejándose caer en el césped de su jardín, escondió su cara entre sus manos
y lloró. ¿Por qué llora? Preguntó una lagartija verde correteando cerca de él con su cola levantada. Sí, ¿por qué? Dijo una mariposa que revoloteaba persiguiendo un rayo de sol.
Eso es, ¿ por qué? Murmuró una margarita a su vecina, con una dulce vocecilla.
Llora por una rosa roja, dijo el canario.



¿ Por una rosa roja? Exclamaron. Que ridiculez!
Y la lagartija que era algo cínica se echó a reír con todas sus ganas. Pero el canario, que comprendía el secreto de la pena del estudiante, permaneció silencioso en la encina, reflexionando en el ministerio del amor.



De pronto desplegó sus alas amarillas y emprendió el vuelo.
Pasó por el bosque como una sombra, y como una sombra cruzó el jardín.
En el centro del prado se levantaba un hermoso rosal, y al verlo voló hacia él y se posó sobre una ramita.



Dame una rosa roja, gritó, y te cantaré mi canción mas dulce.
Pero el rosal sacudió la cabeza.
Mis rosas son blancas, contestó, tan blancas como la espuma del mar, mas blancas que la nieve en la montaña. Pero ve en busca de un hermano mío que crece alrededor del viejo reloj de sol, y quizás el té de lo que quieres.



El canario voló hacia el rosal que crecía en torno al viejo reloj de sol.
Dame una rosa roja, grito, y te cantare mi canción mas dulce. Pero el rosal sacudió la cabeza.
Mis rosas son amarillas, respondió, tan amarillas como los cabellos de las sirenas que se sientan sobre un trono de ámbar, y más amarillas que el narciso que florece en el pardo, antes de que llegue el segador con su hoz.



Pero ve en busca de mi hermano, el que crece debajo de la ventana del estudiante, y quizás el te dé lo que buscas.



Y el canario voló hacia el rosal que crecía bajo la ventana del estudiante.
Dame una rosa roja, grito el canario, y te cantaré a cambio mi canción mas dulce.



Pero el rosal sacudió la cabeza. Mis rosas son rojas, respondió, tan rojas como patas de las palomas, y más rojas que los grandes abanicos de coral que el Océano mece en sus abismos.
Pero el invierno ha helado mis venas, la escarcha ha marchitado mis botones, la borrasca ha partido mis ramas, y no tendré ya rosas en el resto de este año.
No necesito mas que una rosa roja, grito el canario, solo una rosa roja. No hay ningún medio de que yo la consiga?



Hay un medio, respondió el rosal; pero es tan terrible que no me atrevo a decírtelo.
Dímelo, replico el canario, no tengo miedo.



Si quieres una rosa roja, dijo el rosal, tienes que hacerla con música, al claro de luna, y teñirla con la sangre de tu propio corazón. Cantarás para mí durante toda la noche, y la espina te atravesará el corazón, y la sangre de tu vida correrá por mis venas, y se convertirá en sangre mía.



La muerte es un alto precio para pagar por una rosa roja, exclamó el pequeño canario, todo el mundo ama la vida, es grato posarme en el verde bosque, y mirar al sol en su cerro de oro y a la luna en su carro de perlas.




Dulce es el olor del espino, y dulce son las campanillas que se esconden en el valle, y el brezno que florece en la colina.


Sin embargo, el Amor es mejor que la vida, y que es el corazón de un pájaro comparado con el de un hombre?
Entonces desplegó sus alas amarillas y emprendió el vuelo. Paso por el jardín como una sombra, y como una sombra cruzó sobre la arboleda. El joven estudiante permanecía tendido sobre el césped, allí donde le dejo, y las lagrimas no se habían secado aun en sus bellos ojos.


¡Sé feliz, gritó el canario, sé feliz, tendrás tu rosa roja! La crearé con música al claro de luna y la tendré con la sangre de mi propio corazón. Lo único que te pido a cambio es que seas un verdadero enamora porque el amor es más sabio que la Filosofía, aunque esta la sea, y más fuerte que el poder, aunque este lo sea. Sus alas son coloridas, y su cuerpo color del fuego. Sus labios son dulces como la miel y su aliento es como de incienso.



El estudiante levantó los ojos del césped y escuchó, pero no pudo comprender lo que decía el pequeño canario amarillo, pues únicamente sabia las cosas que están escritas en los libros.
Pero la encina lo comprendió y se puso triste, porque amaba mucho al pequeño canario que había construido el nido en sus ramas.


Cántame una ultima canción, murmuró. ¡Me quedaré tan triste cuando te vayas! …Y el canario canto para la encina, y su voz era como el del agua que burbujeaba en una jarra de plata.
Al terminar su canción, el estudiante se levantó sacando su cuadernillo de notas y su lápiz del bolsillo.


Tiene estilo el canario, se decía, paseándose por la alameda, esto es innegable, pero sientes?. Me temo que no. En realidad es como muchos artistas; todo estilo, sin nada de sinceridad. No se sacrificará por los demás. No piensa mas que en la música y, como todo el mundo sabe es un egoísta.
Ciertamente no puede negarse que tiene notas muy lindas.
Que lastima que su canto no tenga sentido alguno o que no persiga ningún fin practico!



Y cuando la luna brillo en los cielos, el canario voló al rosal, y coloco su pecho contra una de sus espinas. , y la fría luna de cristal se detuvo y estuvo escuchando. Cantó durante toda la noche, y la espina penetraba cada vez mas en su pecho, y la sangre de su vida fluía por su pecho.





Al principio canto al nacimiento del amor en el corazón de un joven y de una muchacha. Y sobre la rama alta del rosal floreció una rosa maravillosa, pétalo por pétalo, canción tras canción.
Primero era pálida como la bruma que flota sobre el río…. Pálida como los pies de la mañana y argentada como las alas de la aurora.



La rosa que florecía sobre la rama mas alta del rosal parecía el reflejo de una rosa en un espejo de plata, el reflejo de una rosa en una laguna. Pero el rosal grito al canario que se apretase mas contra la espina., ¡Apriétate mas, pequeño canarito, gritó el rosal, o llegará el día antes de que la rosa este terminada¡ y el canario se apretó mas contra la espina y su canto creció más sonoro, porque cantaba el nacimiento de la pasión en el alma de un hombre y de una mujer...




Y un delicado rubor apareció sobre los pétalos de la rosa, lo mismo que enrojece la cara de un enamorado que besa los labios de su prometida.



Pero la espina no había llegado aún al corazón del canario, y el corazón de la rosa aún seguía blanco, porque solo lo sangre del canario puede colorear el corazón de una rosa.



Pero el rosal gritó al canario que se apretase mas contra la espina... Apriétate mas, pequeño canario, grito el rosal o llegará el día antes de que la rosa este terminada!





Y el canario se apretó aún mas contra la espina y la espina tocó su corazón, y sintió en él un cruel espasmo de dolor.





Cuando más acerbo era su dolor, más impetuoso salía su canto, porque cantaba el Amor sublimado por la Muerte, el amor que no fenece en la tumba. Y la rosa maravillosa enrojeció como la rosa del cielo orienta. Purpúreo era el cerco de pétalos, y purpúreo como un rubí era el corazón. Pero la voz del canario desfalleció y sus breves alas empezaron a batir y una nube se extendió sobre sus ojos.





Su canto se fue debilitando cada vez mas y sintió que algo le cerraba la garganta.
Entonces su canto tuvo un último estallido de música. La blanca le oyó, y olvidándose de la aurora, se detuvo en el cielo.





La rosa le oyó; tembló toda ella de arrobamiento y abrió sus pétalos al aire frío de la mañana.
El eco le condujo hacia su caverna purpúrea de las colinas y despertó de sus sueños a los pastores dormidos.





Flotó entre los cañaverales del río, que llevaron su mensaje al mar. ¡Mira, mira!, Gritó el rosal. ¡ Ya esta terminada la rosa! Pero el canario no respondió; yacía muerto sobre las altas hierbas, con el corazón traspasado por la espina.
Al mediodía el estudiante abrió su ventana y miró hacia fuera.





¡Que maravillosa obra de la suerte! -Exclamó. ¡He aquí una rosa roja!. No he visto una rosa semejante en toda mi vida. Es tan bella, que estoy seguro de que debe de tener un largo nombre en latín. E inclinándose la arrancó, se puso el sombrero y corrió a casa del profesor con la rosa en la mano.





La hija del profesor estaba sentada a la puerta; devanaba seda azul sobre un carrete, con su perrito echado a sus pies.





-Dijiste que bailarías conmigo si os traía una rosa roja, dijo el estudiante. He aquí la rosa más roja del mundo. Esta noche la prenderéis cerca de vuestro corazón, y cuando bailemos juntos, ella os dirá cuanto os amo.





Pero la joven frunció las cejas y dijo: Temo que esta rosa no case con mi vestido, y además, el sobrino del chambelán me ha enviado varias joyas de verdad, y todos saben que las joyas cuestan mas que las flores.



¡Bien, a fe mía que sois una ingrata!- Dijo el estudiante con aspereza. Y tiro la rosa al camino, donde un pesado carro la aplastó.





Ingrato! dijo la joven. Os diré que sois muy grosero, y después de todo, ¿quién sois?. Solamente un estudiante. No creo que tengas hebillas de plata en los zapatos, como los del sobrino del chambelán. Y levantándose de su silla se metió a su casa.





Que tontería es el amor! , se decía el estudiante a su regreso.
No es la mitad de útil de la lógica, porque no puede probar nada, habla siempre de cosas que no sucederán, y hace creer a la gente cosas que no son ciertas.





Realmente, no es nada práctico, y en nuestra época todo estriba en ser prácticos. Voy a volver a la Filosofía y al estudio de la Metafísica.
Y ya de vuelta en su habitación sacó un gran libro polvoriento, y se puso a ler.

Oscar Wilde

Oscar Wilde and canary









"He has no business here, sir," the warder said. "He's no more like one of our reg'lars than a canary is like one of them cocky little spadgers. Prison ain't meant for such as him, and he ain't meant for prison. He's that soft, sir, you see, and affeckshunate. He's more like a woman, he is; you hurt 'em without meaning to. I don't care what they say, I likes him; and he do talk beautiful, sir, don't he?"
"Indeed he does," I said, "the best talker in the world. I want you to look in the pad on the table. I have left a note there for you."
"Not for me, sir, I could not take it; no, sir, please not," he cried in a hurried, fear-struck voice. "You've forgotten something, sir, come back and get it, sir, do, please. I daren't."
In spite of my remonstrance he took me back and I had to put the note in my pocket.
"I could not, you know, sir, I was not kind to him for that." His manner changed; he seemed hurt.
I told him I was sure of it, sure, and begged him to believe, that if I were able to do anything for him, at any time, I'd be glad, and gave him my address. He was not even listening—an honest, good man, full of the milk of human [Pg 344]

kindness. How kind deeds shine starlike in this prison of a world. That warder and Sir Ruggles Brise each in his own place: such men are the salt of the English world; better are not to be found on earth.

Pomba faz noticia no Brasil





Cidade Ninho no semáforo
Pomba da espécie que criou polêmica na cidade escolheu equipamento na Ribeirânia para o nascimento dos filhotes

Uma cena inusitada no cruzamento da avenida Leão 13 com a rua Argeu Fuliotto, na Ribeirânia. Uma pomba da espécie zenaida auriculata, a mesma que habita em bando a Praça das Bandeiras e causa polêmica há anos entre comerciantes, prefeitura, entidades de defesa da vida animal e membros da Catedral Metropolitana, fez o ninho num semáforo. Alheia ao trânsito intenso, ao barulho dos automóveis e ao falatório de quem passa pelo local, ela choca os ovos, tranqüilamente, praticamente encostada à luz vermelha do equipamento. A cada vez que a lâmpada acende, ela aparece, discretamente, chamando a atenção apenas dos olhares mais atentos. A bióloga Ana Carla Aquino, especialista em ornitologia - ciência que analisa o comportamento dos pássaros -, afirma que a ave, também é conhecida como avoante, pomba-de-bando ou amargosa, escolheu o semáforo para botar porque se sente segura. "Mesmo que seja num lugar movimentado da cidade, o equipamento tem uma capa que evita exposição à chuva e ao sol forte. Além disso, o semáforo não balança. Com isso, não há risco de queda dos ovos nem dos futuros filhotes", avalia. Ana Carla explica, ainda, que a luz vermelha não incomoda a pomba. "Ela está muito à vontade. A lâmpada está servindo como um abajur", brinca Ana. Nem a presença da reportagem espanta a zenaida. Ela passa praticamente o tempo todo resguardando o ninho. E deve permanecer ali por mais um bom tempo. Segundo a ornitóloga, os filhotes desta espécie de ave demoram de 18 a 20 dias para nascer após a postura dos ovos."Depois do nascimento, o semáforo ainda vai ficar ocupado por 15 ou 20 dias, até que os filhotes aprendam a voar", diz Ana.A bióloga já trabalhou no Bosque Municipal Fábio Barreto e hoje presta serviços para a USP-Ribeirão. Ela conta que a zenaida bota dois ovos a cada dois meses. Sua presença na área urbana da região é motivada pela destruição de seu habitat natural. "Estes bichos gostam muito de áreas abertas, como cerrado e bordas de mata.Com desmatamento, elas vêm para as cidades. Em Ribeirão, encontraram condições de sobrevivência porque temos muitos canaviais, que são áreas abertas", relata. "E, com tempo, estas aves se habituaram, totalmente, a conviver com gente". A alimentação é a base de pequenos grãos e sementes, elementos abundantes na região. "Com isso, elas vãos e multiplicando e se espalhando por diversos pontos da cidade".E complementa: "Enquanto o ambiente natural destes animais for sendo destruído, a sua presença no meio urbano será cada vez mais comum. Daqui a uns dias, vamos ver pessoas andando com ninhos nas cabeças", ironiza.
Aves são motivo de polêmica no centro
As amargosas têm dado muita dor-de-cabeça aos profissionais que trabalham com temas ligados ao meio ambiente. Na Praça da Catedral, elas são milhares. Há pelo menos uma década, viraram motivo de polêmica entre comerciantes que trabalham no local - que se sentem incomodados com as aves -, a AVA (Associação Vida Animal), que defende a sobrevivência delas, o poder público, que busca um meio de solucionar o problema, e membros da igreja. No ano passado, o padre Francisco Jaber ameaçou cortar dezenas de árvores da praça para espantar a zenaida. Em meados do ano passado, o escritório regional do Ibama (Instituto Brasileiro de Preservação do Meio Ambiente e dos Recursos Naturais) começou um trabalho para tentar minimizar a questão, que envolve contagem dos pombos e aplicação de um repelente para reduzir o bando.

de IGOR SAVENHAGO Gazeta de Ribeirão

Segunda-Feira, 26 de Março de 2007

Ornithology meaning

Ornithology (from the Greek ornis = bird and logos = word/science) is the branch of zoology concerned with the scientific study of birds. Several aspects of the study of ornithology differ from closely related disciplines, perhaps because of the high visibility and the aesthetic appeal of birds. Most marked among these is the extent of field studies undertaken by amateur volunteers working within the parameters of strict scientific methodology.



The areas of study that are included under ornithology are numerous and no list can attempt to be exhaustive. The following is a broad classification of some of the fields within contemporary ornithology.

Field Ornithology
Ecological studies
Studies of individuals
Studies of populations
Studies of communities
Behavioral studies
Laboratory Ornithology
Physiological studies
Genetic studies

The techniques used in ornithology are varied and changing. Early ornithological studies were based on specimen shooting and skins. Ornithology has subsequently become largely observation based.

Optical instruments have been very important in ornithology; however approaches such as the use of radar and radio tracking are also used. Use of ringing and other marking techniques have helped in studies of migration and behavior.

Birds have served as important model organisms in the evolution of modern biological ideas.
Key ideas include that of speciation, as noted by Charles Darwin from his observation of the finches on the Galapagos Islands.

The first attempt to formally define the concept of biological species was also developed using birds as model organisms by Ernst Mayr. B
irds have also been the subject of numerous evolutionary studies that have helped in understanding the plasticity of species and the limitations of attempts to define species.

Many advances in ecology have also been made based on the study of birds. These include theories of island biogeography, models of extinction and species-area relationships.

Birds have also served as models for behavioural studies including studies of mate selection, territoriality, foraging behaviour and parental investment. Other aspects of special interest include their ability to navigate in migrations.

25 de março de 2007

Avifauna do Alentejo














O projecto AviSkola - A avifauna do Alentejo num voo pela conservação dos ecossistemas” tem por base as actividades de investigação desenvolvidas no Laboratório de Ornitologia da Universidade de Évora, no âmbito da ecologia e conservação das Aves. Pretende utilizar alguns estudos sobre Aves realizados no LabOr como instrumento de sensibilização ambiental e constituir uma ponte entre investigadores e comunidade não científica, em particular as Escolas do 3º Ciclo do Ensino Básico e Secundário.

De acordo com a Universidade de Évora, os conteúdos a produzir dividem-se em dois tipos: conteúdos específicos de apoio às acções (guias das visitas, sinalização dos percursos de interpretação, guião do Professor), e publicações de divulgação e difusão científica. No segundo grupo incluem-se três elementos essenciais: um portal, já disponível em


O público-alvo do Projecto AviSkola consiste nos Professores e Alunos do 3.º Ciclo do Ensino Básico e do Ensino Secundário. Serão as Escolas a organizar as visitas de estudo à base do Projecto, o Centro de Estudos e Experimentação da Mitra, um Pólo da Universidade de Évora situado nas proximidades de Évora.




Joana Vidigal Leal, 24/03/2007, 11:21

George Orwell









Animal Farm (O Triunfo dos Porcos em Portugal; A Revolução dos Bichos no Brasil) é um romance alegórico da autoria de George Orwell.

Os Bichos



MIGUEL TORGA
(Poeta e prosador - 1907-1995)
Obra literária -Os Bichos
edição-1940

23 de março de 2007

Earth of canaries - Terra de canários- sites

http://www.ipb.pt/~joaopt/canarios/canarios.html -excelente trabalho, parabéns!
http://monsite.orange.fr/canariharz/Les canaris de chant HARZ au journal télévisé de 20 H 00 de TF1:
http://www.timbrado.com/ -lo mejor, the best , o melhor site sobre timbrados.
http://jesus39008.fortunecity.es/ - España

http://www.timbrado.nl/links.html
Spanish Timbrado Society Nederland &Federacion Ornitologica Cultural Deportivo Española -congratulations!

22 de março de 2007

canary software

Canary is a software tool for the digital acquisition, manipulation, analysis, and measurement of sound on Macintosh computers, running Mac OS 9.x and earlier versions. Canary was developed by BRP with support from the National Science Foundation to provide a user-friendly research and teaching environment tailored to the needs of biologists working with acoustic signals. Many of the capabilities provided by Canary have previously been available only in very expensive software packages. Canary's user interface and documentation are designed to make these features accessible to users who may not have extensive backgrounds in acoustics or signal processing, without sacrificing the power and rigor demanded by sophisticated users.

see:http://www.bbc.co.uk/nature/programmes/radio/dawn_chorus/further_information.shtml

The vocal ability of birds has inspired



Poets and musicians, from Chaucer to Wordsworth, from Handel to Respighi.

Native American Powwows



21 de março de 2007

legislação interessante

From Usa a new link congratulations


Uma das nossas aves



DOM CARMELO

Primavera/ Spring




Palmeira-das-Canárias
Phoenix canariensis como ornamentais em Sydney, Austrália
Classificação científica
Reino:Plantae
Divisão:Magnoliophyta
Classe:Liliopsida
Ordem:Arecales
Família:Arecaceae
Género:Phoenix
Espécie:P. canariensis
Nomenclatura binomial
Phoenix canariensis Chabaud
Palmeira-das-Canárias é a designação comum dada à espécie Phoenix canariensis Hort. ex Chabaud, uma palmeira (Arecaceae) oriunda das ilhas Canárias, hoje amplamente divulgada nas zonas temperadas de ambos os hemisférios como planta ornamental.

Características
A palmeira-das-Canárias cresce até aos 15 m de altura, com um tronco dotado de grande robustez e flexibilidade que atinge de 70 a 90 cm de diâmetro.
As folhas são largas frondes pinadas, atingindo até 6 m de comprimento, com de 80 a 100 folíolos em cada lado da ráquis central.


O fruto é uma drupa oval com 2 cm de comprido e 1 cm de diâmetro, que quando maduro é de cor amarela a laranja vivo. A polpa do fruto é comestível, embora demasiado fina e pouco açucarada para constituir um fruto interessante para consumo humano. Cada fruto contém uma única semente envolta por um tegumento lenhificado.

Cultivo e uso
A palmeira-das-Canárias é abundantemente usada como planta ornamental nas regiões temperadas de toda a Terra tendo como limite as zonas onde a temperatura mínima não desça abaixo de −10° C.
É uma planta extremamente resistente ao vento, balouçando fortemente sem partir devido à flexibilidade do seu tronco. Resiste bem à salinidade do ar e da chuva, pelo que pode ser utilizada em zonas ventosas da beira-mar.

20 de março de 2007

Haydn said Let your air be good.
















Air, or ARIA. A tune ; a short song or piece of music adapted to words ; the peculiar modulation of notes which gives music its character. Haydn says, "Let your air be good ; for it is the life, the spirit, and the essence of a composition." An air, generally speaking, is any melody, the passages of which are so constructed as to lie within the province of vocal expression, or which, when sung or played, forms that connected chain of sounds which we call a tune. But the strict import of air is confined to vocal music ; and the word signifies a composition written for a single voice, and applied to poetry. Simple airs are easily learned, and may be per-formed with or without instrumental accompaniments. It is related as a curiosity, that a gentleman of Philadelphia, recently returned from Europe, brought with him a canary bird, the gift of a friend, which distinctly sings two airs - the Hunter's Chorus in Der Freischütz, and a waltz of Beethoven's. This wonderful little cantatrice was instructed by a blind flute player ; and one of its other accomplishments is said to be beating time with its foot while singing. Instances of birds being taught a few bans of a very simple melody are not uncommon ; but cultivation to the point which this canary has reached must be exceedingly rare. The mocking bird would doubtless be a more apt pupil than any other. Its natural ear is certainly quickest, and its vocal power most versatile.


The secret of teaching a bird to sing an air consists in playing the first notes over and over again upon some instrument agreeable to, the bird, taking care to suit the pitch exactly to the learner's capacity. When these notes are successfully imitated, the lesson proceeds with a few following, and so on to the end. A vast amount of patience is required for this.
The chief excellence of that measured strain of music called air resides in the beauty of its melody, the symmetry of which lays hold of our affections in a peculiar way. When addressed to the gentler passions, its tender expressions are more intelligible than words, of which few are necessary to assist its meaning ; and the less it is encumbered with them, the more powerful is its charm. Melody demands the expression of its own thoughts, before it attempts to express the idea of the poet - a means exclusively its own, and which acts upon us in a pleasurable way. Its power of calling up ideas of the past, upon which the mind loves to dwell, is often a source of great delight : with music of this kind the singer seldom fails to please ; he trusts to the charm of the melody rather than the force of the words, recollecting that we must first please the ear before we can touch the heart.


It is an observation of Madame de Stael, that when the powers of melody are but feebly felt, we expect that it should faithfully conform to every variation of the words ; but when the whole soul is affected by it, every thing, except the music itself, is unreasonable, and distracts the attention, provided there be no opposition between the words and music. We give ourselves up to that which should always predominate over the rest ; for the delightful revery into which it throws us annihilates all thoughts which may be expressed by words. We give ourselves up to the general affections of' the soul. Metastasio reduced his language in versification to so limited a number of words, phrases, and cadences, that they seem always the same ; and his poetry often produces the effect of a musical instrument, which conveys no idea, but delights you with its melody.

Clube Ornitológico da Beira Litoral versus Milaquarios


















Um apontamento de Armando Moreira do dia 3 de Março de 2007.





No passado dia 3 de Março, realizou-se mais um colóquio da Milaquarios, empresa representante dos produtos italianos da marca Chemivit. O responsável pela logística foi o Sr. António Duarte que pertence ao Clube Ornitológico da Beira Litoral.

O local escolhido foi o Restaurante Convívio, situado em Aguada de Baixo, numa sala ampla e na presença de cerca de duas dezenas de espectadores interessados pelas 10h 30 m teve inicio a palestra.

A mesa do coloquio estavam sentados os Juízes de Ornitofilia Sr. Carlos Lima, Sr. José Fernandes e a convite o Sr Presidente CNJ Jorge Quintas. Tomou a palavra o Sr Carlos Lima agradeceu a presença de todos os presentes, e disse que em termos técnicos ninguem sabe tudo e que deveriamos colaborar uns com os outros, por isso todos os presentes deveriam colocar as suas questões e colaborar com sugestões. Em segnudo falou o Sr. Jorge Quintas, agradeceu o facto de ter sido convidado para o evento e disse que sentia orgulho em ser um dos sócios fundadores do clube anfitrião deste evento...

O Sr Jorge Fernandes, começou por apresentar os temas a tratar da parte da manhã.

Alimentação – deve ser diversificada, ter em atenção os componentes. Tudo o que for referido não deve ser tomado como lei porque existem factores diferentes conforme as situações de alojamento, época do ano Os pássaros comem tudo quando são habituados.


As sementes - são a base da alimentação, devem ser de boa qualidade. Fornecer sementes lavadas ou seja sem pó. Dar de preferência sementes brancas. As sementes escuras são mais dificeis de digerir. Entre as sementes mais usadas temos:

Alpista – é a semente principal, pouco quente, rica em carbohidratos e pobre em gordura.


Alguns criadores de canarios usam só esta semente e papas.


Nabo – a semente deve ser velha ou seja deve ser do ano anterior. È uma semente doce mas de digestão mais dificil.



Colza – semente mais escura e de grão maior que o nabo. Ter em atensão que o nabo e a colza podem pigmentar de amarelo as remiges dos canarios mosaico.



Aveia descascada – fornecer durante a criação, é rica em carbohidratos.


Linhaça- empregue para dar brilho a plumagem.



Cânhamo – propriedades excitantes de dificil digestão, semente quente, fornecer durante a pre-criação. Quando fornecida em excesso pode provocar inchaço nas patas.

Frutos e verduras – devemos ter duidado com os produtos químicos. Lavar bem, não fornecer molhada. Cuidado com as quantidades, pois podem provocar diarreias, desinterias quando na época das crias.

Cuidados a ter com o fornecimento de frutas e verduras - Nos canários vermelhos mosaico e amarelos pode alterar a coloração das guias das penas. Na altura da muda dificulta a fixaçãodo vermelho, devido as propriedades laxativas.


Chicoria e alface – são apeteciveis mas devemos ter cuidado pois são laxativas e indegestas.

Maçã – rica em agua e hidratos de carbono.

Espinafrerico em ferro.

Cenoura – optima para o fígado, pode ser fornecida ralada, cortada, cozida é rica em vitamina A, caroteno. Devemos ter cuidado com o fornecimento as aves amarelas pois pode alterar a qualidade da coloração.


Laranja e limãorico em vitamina C protegem contra as infecções. • Figos secos, pêra, brócolos, batata crua.

Papas

Conceitos ou critérios – a confecção com matéria prima de 1ª qualidade não devem ser confeccionadas com restos. A quantidade de proteinas que uma ave necessita varia conforme a época, na criação é mais elevada, se os canários são de grande ou pequeno porte. Nas papas as vitaminas devem ser micro encasuladas, porque cada vez que uma papa entra em contacto com o ar as vitaminas degradam-se se não estiverem protegidas por uma pelicula.

Papas secas – por norma tem ovo, excepto as papas brancas.

Muss - p/ criação...
Bianco vit – branca e seca para aves de factor amarelo...


Papas húmidas

Biancofiori humida -para usar durante a muda ... contém mel e 18-19 % de protéina...
Pronto – é uma papa semiseca

Tropifruta – papa a base de frutos p/ factor amarelo não é aconselhada. Usar na altura da coloração é boa e compensa as frutas e verduras, também para passaros de factor intenso na altura da criação.

Suplementos / vitaminicos
Mix Proteico e o Levisam são usados para enriquecimento das papas em proteínas, podem chegar aos 20 – 22 % de proteinas.

O Fermento Plus misturado nas papas protegem a flora nos intestinos... O Biostop é usado quando há problemas intestinais...

O Energivis New em pó misturado na papa ajuda a aumentar a resistência a doenças...

O Sprinter todo o ano ajuda os reprodutores quando misturado na água...

O Tisana faz uma limpeza do organismo das aves..

Diminuição da mortalidade nas criações é conseguida usando o Naturbiotc Plus, é um produto natural e tem propriedades antibióticas ...

Diminuição da mortalidade nas criações é conseguida usando o Naturbiotc Plus, é um produto natural e tem propriedades antibioticas...

Àgua renovada diáriamente, principalmente quando usamos vitaminas porque estas perdem as suas propriedades com o tempo.

Criação

Maior o valor próteico das papas, permite:
-melhor desenvolvimento das crias
-melhor qualidade da plumagem
-melhor desenvolvimento da estrutura ossea
-melhor viabilidade na separação

Utilização de papas secas ou húmidas.

Papas secas
-Evitam o desenvolvimento de fungos e bolores,
-Evitam a detrerioração.
-Evitam micoses nos bicos,menores desperdícios.

Papas húmidas
Uso de sementes cozidas ou germinadas, ter cuidado com a sua degradação
Maior desperdício
Uso do defender
Maior cuidado e assistencia
Maior apetibilidade

Muda e Coloração

Para efeitos de exposição é a altura fundamental para preparar as aves.

Na separação dos jovens.
Energovis New
Defender Fortex
Salgrit
Chemisal
Aves jovens mais debeis é um periodo traumático, quebram sempre, onde a desinfecção e limpeza são importantes.
Sanisan

Alimentação na Muda

Energivis New
Muta-Stress (dar também na altura ida e na volta das exposições)
Mix- Proteico (dar em menos quantidade do que na criação)
Tisana-Coloração artificial factor vermelho

Linha Intensiva – plumagem corada em toda a extensão das penas. Iniciar coloração das crias no ninho. Para evitar que a primeira ninhada seja menos corada que a segunda devemos preparar a fêmea antes da 1ª postura.

Tropifruta
Defender Red

100gr Carofil + 50 gr Xantofil New =150g de corante vermelho

Da mistura anterior retirar 5 a 7,5 g deste corante vermelho e adicionar a 1 Kg de papa para intensificar o pigmento.

Para aumentar a luminosidade dar Defender Red introduzindo primeiro o corante e depois adicionar o Defender à papa.

Linha de factor mosaico – Usar o mesmo método de coloração indicado anteriormente.
Atenção para manterem as penas remiges e rectrizes brancas devemos iniciar a coloração passados +/- 45 dias do nascimento das crias.


A sessão da manhã terminou com uma pergunta do Sr Carlos Lima dirigida aos presentes.

Porque é que devemos usar papa humida durante a muda? Resposta foi dada com prontidão:
- Porque melhora a formação das penas, absorve e ajuda a misturar o corante.





continuação para breve.
Armando Moreira

Jan Kubelik plays "Zephyr" by Hubay