29 de março de 2013

Malinois Waterslager Canary bird from Morroc

Cante Alentejano



Grupo Coral Os Ganhões de Castro Verde presentes no 33º. Aniversário do Orfeão de Portalegre.

Candidatura do cante alentejano entregue e aceite na UNESCO em Paris




A candidatura do cante alentejano a Património Cultural Imaterial da Humanidade deu formalmente entrada, na quarta-feira, no comité internacional da UNESCO, revelou hoje à agência Lusa o responsável do processo, Paulo Lima.
“Depois de fazermos toda a instrução do processo em Portugal, de ter sido entregue no Ministério dos Negócios Estrangeiros (MNE) e de ter seguido para Paris, [a candidatura] entrou na secretaria da UNESCO e foi aceite”, disse.
Segundo o responsável pela candidatura, que é igualmente director da Casa do Cante, em Serpa, trata-se de “um momento de grande alegria”, com esta formalização a representar, “não a fase final, mas o passo zero” do processo. “Está formalizado o pedido português da potencial inscrição do cante alentejano na lista representativa do Património Cultural Imaterial da Humanidade” pela Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura (UNESCO), congratulou-se.
Agora, acrescentou, “seguem-se vários passos”, até à decisão final da UNESCO, em Dezembro de 2014, sobre a classificação ou não deste bem cultural imaterial.
“Só é possível entrar uma candidatura por país” e “vai haver agora uma análise sobre cada uma. São processos demorados, porque são centenas de candidaturas, e a UNESCO vai colocar-nos, nos próximos meses, um conjunto de questões que têm a ver com a continuidade ou não do processo”, afirmou.
Paulo Lima explicou também que, além destes “vários meses de análise” da candidatura, há outros “aspectos processuais que são muito intensos e exigentes”.
“Temos um processo que tem de ser de diálogo com todos os parceiros, com todos aqueles que têm que ver com este bem imaterial que é o cante”, referiu.
Do lado português, sublinhou, é necessário intensificar o diálogo em torno do cante alentejano, que conduza “a uma consciencialização do que é este processo”.
“Porque muitas pessoas, cantadores, grupos corais, câmaras têm que ser sensibilizados para a importância do que é este momento” e para o que é agora exigido em termos de “cuidado” e de “pensar o presente e o futuro deste bem cultural imaterial”.
Tudo porque, frisou Paulo Lima, como qualquer bem que se candidata, o cante requer, agora, “um carinho muito mais especial”, sendo necessário “um trabalho colectivo de toda a região e de todo o país” para que possa vir a ser classificado.
O responsável pela candidatura disse ainda acreditar na classificação por parte da UNESCO, até porque, neste momento, já se trata de “um património do homem e do mundo”.
“No fundo, este é apenas um reconhecimento e um ‘selo’ institucional”, mas o cante “é uma expressão tão rica, forte, intensa e tão vivida que tem todas as condições, intrínsecas e extrínsecas”, para “ter o ‘selo’ da UNESCO”, afiançou.
A candidatura do cante alentejano esteve para ser entregue à UNESCO em Março do ano passado, mas o MNE decidiu adiar a sua apresentação para este ano, por considerar que o processo não reunia condições para ser aceite.
in Público 


25 de março de 2013

Spanish timbrado canary from Greece

António Victorino d'Almeida- Lisboa em Camisa e outras peças de câmara"


Supervisão artistica, António Victorino d'Almeida
Direcção musical, Jorge Costa Pinto
Quinteto de Sopros de Lisboa e os convidados: Alexandra Mendes (violino), André Machado (percussão), Armando Matos (saxofone), Catarina Latino (xilofone), Fausto Dias (harpa), Fernando Ribeiro (acordeão), Hermenegildo Campos (trombone), José João Gomes dos Santos (piano) e José Raminhos (trompete).
Maestro, António Victorino d'Almeida.

24 de março de 2013

Bari

Não se sabe as origens da cidade. No século III a.C. foi conquistada pelos Romanos. Após a queda do Império Romano em 476 a cidade foi invadida por Bárbaros e ocupada pelos Godos. No ano de 554 a cidade foi tomada pelos Bizantinos até 840 quando passou aos Sarracenos. Em 870 os Bizantinos retomaram a cidade. O domínio bizantino terminou no ano de 1071 quando a cidade passou aos Normandos. O atual prefeito é Michele Emiliano, pela coalizão centrosinistra (centroesquerda), desde 2004.

Bari (Bare IPA: ['ba:rə] en dialecto barese, Vare IPA: ['bε:rə] en el antiguo dialecto barese), capital de la región de Apulia, Puglia en italiano, es la segunda principal ciudad de la Italia meridional tras Nápoles. Se localiza en la costa del mar Adriático y su provincia es la quinta en extensión del país. Cuenta con 320.146 habitantes (30-04-2011), 700.000 en el área urbana y 1.200.000 en el área metropolitana.

Músicos



Serentina de cantigu a chiterra a s'antiga

Malinois waterslager canary bird from Spain

23 de março de 2013

Spanish timbrado from Greece

Cante Alentejano

Spanish timbrado canary from Italy

Candidatura CANTE Alentejano a Património Imaterial da Humanidade

Olivier Messiaen



Olivier Messiaen  ​was a French composer, organist and ornithologist, one of the major composers of the 20th century. His music is rhythmically complex (he was interested in rhythms from ancient Greek and from Hindu sources); harmonically and melodically it is based on modes of limited transposition, which he abstracted from his early compositions and improvisations. Messiaen also drew on his deeply held Roman Catholicism.

He travelled widely and wrote works inspired by diverse influences such as Japanese music, the landscape of Bryce Canyon in Utah and the life of St. Francis of Assisi. He said he perceived colours when he heard certain musical chords, particularly those built from his modes (a phenomenon known as synaesthesia); combinations of these colours, he said, were important in his compositional process. For a short period Messiaen experimented with the parametrisation associated with "total serialism", in which field he is often cited as an innovator. His style absorbed many exotic musical influences such as Indonesian gamelan (tuned percussion often features prominently in his orchestral works). He was one of the first composers to use an electronic keyboard—in this case, the ondes Martenot—in an orchestral work.

Messiaen entered the Paris Conservatoire at the age of 11 and was taught by Paul Dukas, Maurice Emmanuel, Charles-Marie Widor and Marcel Dupré, among others. He was appointed organist at the Église de la Sainte-Trinité in Paris in 1931, a post held until his death. He taught at the Schola Cantorum de Paris during the 1930s. On the fall of France in 1940, Messiaen was made a prisoner of war, during which time he composed his Quatuor pour la fin du temps ("Quartet for the end of time") for the four available instruments—piano, violin, cello and clarinet. The piece was first performed by Messiaen and fellow prisoners for an audience of inmates and prison guards. He was appointed professor of harmony soon after his release in 1941, and professor of composition in 1966 at the Paris Conservatoire, positions he held until his retirement in 1978. His many distinguished pupils included Pierre Boulez and Yvonne Loriod, who became his second wife.

He found birdsong fascinating, believed birds to be the greatest musicians, and con
sidered himself as much an ornithologist as a composer. He notated bird songs worldwide and incorporated birdsong transcriptions into most of his music. His innovative use of colour, his conception of the relationship between time and music, and his use of birdsong are among features that make Messiaen's music distinctive.



Birdsong and the 1960s

When in 1952 Messiaen was asked to provide a test piece for flautists wishing to enter the Paris Conservatoire, he composed the piece Le merle noir for flute and piano. While he had long been fascinated by birdsong, and birds had made appearances in several of his earlier works (for example La Nativité, Quatuor and Vingt regards), the flute piece was based entirely on the song of the blackbird.
He took this development to a new level with his 1953 orchestral work Réveil des oiseaux—its material consists almost entirely of the birdsong one might hear between midnight and noon in the Jura. From this period onwards, Messiaen incorporated birdsong into all of his compositions and composed several works for which birds provide both the title and subject matter (for example the collection of thirteen pieces for piano Catalogue d'oiseaux completed in 1958, and La fauvette des jardins of 1971). Far from being simple transcriptions of birdsong, these works are sophisticated tone poems evoking both place and atmosphere. Paul Griffiths observed that Messiaen was a more conscientious ornithologist than any previous composer, and a more musical observer of birdsong than any previous ornithologist.
A small bird sitting on a tree branch with a few leaves. The underneath of the bird is light coloured, the back and wings dark brown. The beak is dark brown.
The Garden Warbler provided the title and much of the material for Messiaen's La fauvette des jardins.
Messiaen's first wife died in 1959 after a long illness, and in 1961 he married pianist Yvonne Loriod. He began to travel widely, to attend musical events and to seek out and transcribe the songs of more exotic birds in the wild. Loriod frequently assisted her husband's detailed studies of birdsong while walking with him, by making tape recordings for later reference. In 1962 he visited Japan, where Gagaku music and Noh theatre inspired the orchestral "Japanese sketches", Sept haïkaï, which contain stylised imitations of traditional Japanese instruments.
Messiaen's music was by this time championed by, among others, Pierre Boulez, who programmed first performances at his Domaine musical concerts and the Donaueschingen festival. Works performed included Réveil des oiseaux, Chronochromie (commissioned for the 1960 festival) and Couleurs de la cité céleste. The latter piece was the result of a commission for a composition for three trombones and three xylophones; Messiaen added to this more brass, wind, percussion and piano, and specified a xylophone, xylorimba and marimba rather than three xylophones. Another work of this period, Et exspecto resurrectionem mortuorum, was commissioned as a commemoration of the dead of the two World Wars and was performed first semi-privately in the Sainte-Chapelle, then publicly in Chartres Cathedral with Charles de Gaulle in the audience.
His reputation as a composer continued to grow and in 1959, he was nominated as an Officier of the Légion d'honneur. In 1966 he was officially appointed professor of composition at the Paris Conservatoire, although he had in effect been teaching composition for years. Further honours included election to the Institut de France in 1967, the Erasmus Prize in 1971, the award of the Royal Philharmonic Society Gold Medal and the Ernst von Siemens Music Prize in 1975, the Sonning Award (Denmark's highest musical honour) in 1977, and the presentation of the Croix de Commander of the Belgian Order of the Crown in 1980.

Timbrado-Espanol-Gesangskanarienvogel

22 de março de 2013

I believe I Can Fly



Birds and Bards: Beautiful Japanese Images from the Edo Period

Two new exhibits at the Freer Gallery explore the riches of the Japanese art collections and reveal how pieces of everyday life make appearances in works of art. Together, “Arts of Japan: Edo Aviary and Poetic License: Making Old Worlds New” show how artists of the Edo period (1603 to 1868) were influenced by a growing field of natural history, as well as evolving literary traditions and practices.
Selections from the exhibits, depicting some of these elegant representations of birds and bards, are featured here.
The Edo period (Edo was the former name of today’s Tokyo) was remarkably peaceful and stable

Japan was largely closed off to the rest of the world during this period. Though isolated, the country was still able to foster local cultures and take advantage of the new printing technologies. Everything from poetry to popular literature was printed and circulated and artists, in turn, incorporated themes of the day into their works.
One scene (below) referenced the well-known Tale of Genji, the 11th-century novel by lady-in-waiting Murasaki Shikibu. The story follows an emperor’s son and his romantic life after he is given “commoner status” for political reasons.

Rooster, Hen and Chicks Hanging scroll by Kishi Ganku, late 18th, early 19th century. Courtesy of the Freer Gallery


































Malinois Waterslager canary bird from Greece

Spanish timbrado canary bird from Spain

21 de março de 2013

Sounds from web

The Big Egg Hunt returns for Easter week

Grupo Coral da Casa do Povo da Salvada

spanish timbrado canary bird from Italy

tenore de Otzana

20 de março de 2013

Um pássaro depenica comida numa estátua do deus hindu Garuda, em Kathmandu, Nepal


Sounds from web

Concurso Internacional de Música -Cidade de Almada













 










Academia de Música de Almada
ALMADA | 20 a 23 Março 2013
SOLAR DOS ZAGALLOS
CONVENTO DOS CAPUCHOS
CONCURSO INTERNACIONAL DE MÚSICA CIDADE DE ALMADA
GUITARRA | PIANO

• 19 de Março de 2013, 21.30 horas - Fórum Romeu Correia
Sessão de Abertura.
Intervenientes:
Orquestra de Câmara da Guarda Nacional Republicana;
Solistas: Fausto Neves (piano), Carlos Gutkin (guitarra), Nuno Santos (guitarra),
Paulo Amorim (guitarra), Rui Nabais (guitarra); Direção: Capitão João Afonso Cerqueira.

• 20 de Março de 2013, 21 horas - Convento dos Capuchos
Recital-Conferência: Bach, Sonatas BWV 1001 e 1003
Perspetivas interpretativas, por Maria Paula Marques (guitarra).

• 21 de Março de 2013, 21 horas - Convento dos Capuchos
Concerto dos Laureados do V escalão da edição de 2012, Daniel Hart (piano)
e Joaquim Simões (guitarra).

• 22 de Março de 2013, 21 horas - Convento dos Capuchos
Debate: O ensino especializado de música entre as memórias e o
futuro.

• 23 de Março de 2013, 21 horas - Convento dos Capuchos
Sessão de Encerramento e Concerto de Laureados.

18 de março de 2013

No comments

TEPCO reports power failure at Fukushima, stops cooling system



An electrical fault at the crippled Fukushima nuclear power plant has left three of seven fuel pools without a supply of fresh cooling water, the operator of Japan’s tsunami-damaged nuclear plant has warned.

Tokyo Electric Power Co (TEPCO) reported the blackout Monday night did not affect the ongoing water injection at reactors No.1 and 3, which suffered core meltdowns in the early days of the March 2011 nuclear crisis, triggered by the earthquake and tsunami.
TEPCO assured the cause of the incident has been found and work to fix the system has been started. 

So far the temperature in pools has remained around 25 degrees Celsius, which is considered not dangerous. If the cooling system cannot be fixed, temperatures would likely rise in the fuel pools, becoming unsafe at 65 degrees.  While it is unclear how long repairs might take, the operator said fuel stored in the pools would remain safe for at least four days without fresh cooling water.
Meanwhile, no abnormality has been detected in radiation levels in areas surrounding the plant in Fukushima Prefecture.

However, the day before TEPCO issued a worrying report saying it had discovered a record 740,000 Becquerels per kilogram of radioactive caesium in fish caught in the waters near the crippled Fukushima plant, two years after the nuclear disaster.

The operator installed a net on the seafloor of the port exit near the plant to prevent the fish from escaping.
The March 11, 2011, earthquake and tsunami devastated the Fukushima Dai-ichi plant’s power and cooling systems, causing three reactor cores to melt and fuel storage pools to overheat. 

The natural disaster claimed around 19,000 lives and hundreds of thousands evacuated. Some 160,000 are still not allowed back to their houses in the vicinity of the power plant. Scientists say it could take up to 40 years to make some parts of the area safe again, while others warn it may never be habitable.
in  RT

carmel A-capella



carmel A-capella

Viola Beiroa

Spanish timbrado canaries from Germany


Hier können Sie die Entwicklung vom Jungen Timbrado Kanarienvogel sehen.

Canários timbrado espanhol / canários carmelitas


                                            Casal de canários Timbrado Espanhol

Casal de canário timbrado espanhol  com 2 ovos/pareja de timbrados

                                                          Canário timbrado espanhol 

Aviso : Para comprar estes canários canários deve ouvir sempre antes de o comprar.

15 de março de 2013

Malinois Waterslager canary from Turkey

Sounds from web

Spanish timbrado canary bird from U.S:A

Conservatório de Música da Guarda organiza festival dedicado à guitarra

 O Conservatório de Música de São José da Guarda vai promover, entre terça-feira e quinta-feira, um festival dedicado à guitarra, que inclui três concertos e um curso de aperfeiçoamento musical, anunciou hoje a organização.

O festival denominado 'O Elogio da Guitarra' é «inteiramente dedicado à celebração do repertório guitarrístico e à formação de músicos», segundo Hugo Simões, diretor artístico do evento que se realiza, naquela cidade, desde 2009.
De acordo com Hugo Simões, a iniciativa, que vai na quinta edição, tem contribuído «de forma sólida» para «o aperfeiçoamento musical de jovens músicos e para a apresentação de novos valores do panorama guitarrístico português».
Diário Digital / Lusa

5 de março de 2013

Street art


Malinois Waterslager canary from Spain

Japão considera imprevisível número de reactores que serão reactivados

O ministro da Indústria japonês, Toshimitsu Motegi, considerou impossível prever o número de reactores nucleares que podem ser reactivados este ano no Japão.

Apenas dois reactores, de Oi, oeste do Japão, estão em funcionamento actualmente.
«Em Julho serão adoptadas novas regras mais severas e depois começarão as revisões dos reactores nucleares», recordou uma fonte da Autoridade de Regulamentação Nuclear.
O presidente do grupo francês Areva, Luc Oursel, acredita que seis reactores serão reactivados ao longo do ano, enquanto a empresa canadiana de urânio Cameco acredita que o número chegará a oito.

3 de março de 2013

Spanish timbrado from Spain

Pauliteiros de Algoso - Michel Giacometti



Algoso no presente.

Situada a 13 km de Vimioso, sede de concelho, Algoso assume-se como uma das mais importantes freguesias do mesmo, apresentando um glorioso passado, tendo mesmo sido vila e concelho durante séculos. Sabe-se que em 1291 a comenda de Algoso foi oferecida á Ordem do Hospital por D. Dinis e que em 1480 recebeu foral de D.Afonso V. 
Finalmente em 1855, procedeu-se á extinção do concelho de Algoso, passando a fazer parte de Vimioso. Este passado honroso e importante, simbolizado pela presença do castelo, do pelourinho, dos antigos paços do concelho e das ruínas do convento, pode ser ameaçado caso não se inverta a actual evolução demográfica de Algoso, que aponta para uma grave situação de desertificação e envelhecimento da população. 
Esta realidade é confirmado pelos Censos do INE, que em 1981 registavam 572 habitantes, em 1991 apenas 337 e que nos dias de hoje não andará muito além dos 200 habitantes. 
 Algoso que pelos meados do século XX(1940-1950), tinha uma população á volta de 800 habitantes, viu esta população reduzir drasticamente com a emigração para o Brasil e França nos anos 60. Em termos de caracterização económica da freguesia, a agricultura tem uma importância fundamental, ocupando uma grande parte das terras da autarquia (1.162 hectares), constituindo a ocupação principal de mais de um terço da população activa, a qual se encontra envelhecida. 
O sector é dominado pelo cultivo de cereais, azeite, amêndoa, pela cortiça e pela agro-pecuária, cujo desenvolvimento recente tem sido implementado por investimentos resultantes de iniciativas de jovens agricultores.


as mais importantes da região.

конкурс канареек 017 - Singer canary Rusian

sounds from web

Spanish timbrado canary from Greece

Guitarras René Aguilera


Spanish timbrado canary from Greece

AvesPT


2 de março de 2013

Cristina Branco



O paradoxo na capa de «Alegria» deixa margem para interpretações mas depois de ouvido não há como enganar. É um disco agridoce de heroínas de bairro - todas as personagens são mulheres - em que a narrativa triste tem sempre um fundo de esperança. 
Mesmo quando há um final infeliz e desolado - uma metáfora dos dias conceptualmente bem imaginada por Cristina Branco.
«Alegria» é um disco em que o fado é mera etiquetagem de loja porque a procura por uma canção portuguesa que absorve referências e pratica é liberdade é cada vez mais uma realidade. O oposto de uma sociedade oprimida e triste que canta na Alice de Sérgio Godinho, na Aurora de Jorge Palma ou na Cherokee Louise de Joni Mitchell.

"Alegria" Tour Bélgica
20 Março – Flagey Studio 4 – Bruxelas – 20h15
21 Março – Stadsschouwburg - Mechelen – 20h15
23 Março – De Warande – Turnhout – 20h15
26 Março – Schouwburg - Leuven – 20h00
28 Março – De Spil – Roeselare – 19h15
29 Março – CC Belgica – Dendermonde – 20h00
30 Março - De Roma – Antuérpia – 20h30

24 Março – Voss - Noruega

Vossajazz '13
Park – Vossasalen - 19h00
 

 5 Abril – Lisboa - Portugal

Jan Kubelik plays "Zephyr" by Hubay