31 de dezembro de 2013

António Zambujo e Rancho de Cantadores de Aldeia Nova de São Bento - Fui Colher uma Romã

Taberna do Arrufa



"Venham ver o Alentejo" na Taberna do Arrufa

Spanish timbrado canary bird

Spanish timbrado canary bird

Fernando voy ayudar

Fernando necesita ayuda para cuidar a sus hijos

28 de dezembro de 2013

Spanish timbrado canary from Greece

Welcome to Bari . 62º Campeonato Mundial de Ornitologia

http://www.bari2014.it/index/fr
http://www.provincia.ba.it/

canarino timbrado - Italia - Italy

canário timbrado espanhol-Spanish timbrado canary bird

El tenor

Gaita-de-foles

Sounds from web

Timbrado Español song with subtitles

El arte de vivir el flamenco con El Pele

J.S. Bach - Prelude and Fugue in A minor BWV 543

Spanish timbrado canary bird from Spain

Julian Bream





Bream was born in London and brought up in a musical environment. His father played jazz guitar and the young Bream was impressed by hearing the playing of Django Reinhardt.

Bream began his lifelong association with the guitar by strumming along on a small gut-string Spanish guitar at a very young age to dance music on the radio. The president of the Philharmonic Society of Guitars, Dr Boris Perott, gave Bream lessons, while Bream's father became the society librarian, giving Bream access to a large collection of rare music.

On his 11th birthday, Bream was given a guitar by his father. He became something of a child prodigy, at 12 winning a junior exhibition award for his piano playing, enabling him to study piano and cello at the Royal College of Music. He made his debut guitar recital at Cheltenham in 1947, aged 13.

He left the Royal College of Music in 1952 and was called up into the army for national service. He was originally drafted into the Pay Corps, but managed to sign up for the Royal Artillery Band after six months. This required him to be stationed in Woolwich, which allowed him to moonlight regularly with the guitar in London.

After three and a half years in the army, he took any musical jobs that came his way, including background music for radio plays and films. Commercial film, recording session and work for the BBC were important to Bream throughout the 1950s and the early '60s.

In the years after national service, Bream pursued a busy career playing around the world, including annual tours in the U.S. and Europe for several years. He played part of a recital at the Wigmore Hall on the lute in 1952 and since has done much to bring music written for the instrument to light.

1960 saw the formation of the Julian Bream Consort, a period-instrument ensemble with Bream as lutenist. The consort led a great revival of interest in the music of the Elizabethan era.

His first European tours took place in 1954 and 1955, and were followed by extensive touring in North America (beginning in 1958), the Far East, India, Australia, the Pacific Islands and other parts of the world. Bream performed for the Peabody Mason Concert series in Boston, first solo in 1959, and later with the US debut of the Julian Bream Consort.

In addition to master-classes given in Canada and the USA, Bream has also conducted an international summer school in Wiltshire, England.

Fado Luso. Filipe Acacio. Фаду Лузу. Филипе Акасио.

Malinois Waterslager canary bird

singer bird :)

Octa slavujar bird

Malinois Waterslager canary bird

Redbanded Crossbill (loxiarubrifasciata) Rosenbindenkreuzschnabel

Malinois Waterslager canary bird

21 de dezembro de 2013

62º Campeonato Mundial de Ornitologia - Bari 2014

http://www.bari2014.it/index/it/index.html

Welcome to Puglia

http://www.viaggiareinpuglia.it/hp/en



Puglia is a region providing the ideal environment for different products, in particular olive trees, wheat and vines.
The coastal area is particularly devoted to the cultivation of olive trees, leading to five PODs and no less than one third of the Italian production of extra-virgin olive oil.
Moreover, Puglia is also marked by a very large wheat production and it was considered the “breadbasket of Italy”. The wheat production leads to a wide range of hand-made pasta products and the famous Altamura bread PDO , a dark and tasty product of the folk tradition.
The production of vegetables and fruits is also varied, including the famous turnip tops, the basic ingredient for a very famous typical dish.
Finally, mention must be made of the innumerable RDO products which show the very high quality of the wine production in Puglia, offering a very wide range of wines.

and you can visit  Museo dell’Arte Tipografica Portoghese

Google - Happy Winter

http://pt.wikipedia.org/wiki/Solst%C3%ADcio_de_inverno

20 de dezembro de 2013

photo © Jaime Rojo/BrooklynStreetArt.com

http://www.thisiscolossal.com/2013/12/new-environmental-street-art-by-roa/

Os Bubedanas



Amareleja é uma freguesia do concelho de Moura com uma área de 10 834 hectares. Situada na margem direita do rio Ardila, no extremo Norte do concelho de Moura e seu limite com o concelho de Mourão e confrontando, a Este, com terras espanholas, a freguesia de Amareleja dista da sua sede de concelho cerca de 29 km.

Bubedanas vs Tertúlia Viola Trio - voar


despique entre Bubedanas e os Tertúlia Viola trio, na Taberna do Arrufa

Gaiteiro de Almalaguês

Spanish timbrado canary from Italy

Canario de canto español discontinuo

Malinois Waterslager canary bird from Turkey

18 de dezembro de 2013

Bruxelas propõe limites mais rígidos para a poluição do ar



Comissão Europeia apresenta conjunto de medidas para reduzir problema que mata 400.000 pessoas por ano na UE.

Os países da União Europeia vão ter de reduzir ainda mais a sua poluição atmosférica até 2030, segundo uma série de medidas propostas esta quarta-feira por Bruxelas.
Apesar dos avanços obtidos nas últimas décadas, a Comissão Europeia continua preocupada e diz que a poluição do ar mata mais europeus do que os acidentes de automóvel.
A peça central do pacote agora lançado pela Comissão é uma proposta de nova directiva para reduzir a quantidade total de poluentes que cada país pode lançar durante um ano. Já há legislação deste género em vigor – a chamada “directiva tecto de emissões”. Adoptada em 2001, obrigava os Estados-membros a reduzirem as suas emissões até 2010. Mas sete países – Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda, Luxemburgo e Espanha – estão em falta.
Bruxelas quer ir mais além e propõe agora novas metas, ainda mais apertadas, para serem cumpridas até 2030. As reduções, para a totalidade da UE, vão de 27% no caso da amónia (NH3) a 81% para o dióxido de enxofre (SO2), em relação aos valores de 2005. Para Portugal, os valores estão entre 16% e os 77%.
A nova directiva, se for aprovada, passará a incluir tectos de emissões para mais dois poluentes, as partículas muito finas (PM2,5) e o metano (CH4).
Os limites aplicam-se a todas as fontes de poluição, excepto aviões e navios. Mas se algum país conseguir reduzir a poluição dos seus navios, poderá compensar com mais emissões em terra.
mais in publico 

René Magritte

http://en.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_Magritte

16 de dezembro de 2013

Ronca de Elvas

Malinois Waterslager canary bird from Turkey

Dança dos Pássaros


António Pinho Vargas

Malinois Waterslager canary from Italy

Sounds from web

Verdiales Benagalbón -Choque Santo Pítar

El choque de pandas de Los Montes / Verdiales

Verdiales


 Una decena de agrupaciones se dan cita en el parque de La Concepción en una competición de orígenes ancestrales


El choque de pandas de Los Montes se ha convertido hoy en una reivindicación de los orígenes de los verdiales, precisamente en el entorno que vió nacer estos sones ancestrales, en el parque de La Concepción, en la cuenca del Guadalmedina. 

Diez agrupaciones musicales de este estilo se han enfrentado esta mañana en el primer concurso de verdiales Montes de Málaga, que ha permitido recuperar la tradición del choque (que consiste en un reto por parejas, en las que ambas van incrementando el ritmo de la música hasta que una de las dos falla). Finalmente, la primera de Puerto de la Torre se alzó con el primer premio.


Es además un encuentro que anticipa la Fiesta Mayor, que se producirá como es habitual el 28 de diciembre, y que este año tendrá lugar en el auditorio de Cortijo de Torres. El presidente de la asociación cultural de verdiales de Montes de Málaga, José Antonio Gámez, entidad organizadora del evento, junto con el patrocinio del Área de Cultura del Ayuntamiento, explicó que esta primera edición pretende recuperar una forma de tocar y de actuar que se perdió años atrás. 
«Este encuentro no tiene nada que ver con la Fiesta Mayor ni va en contra de esta, sino que es una reivindicación de una costumbre que hace más de 30 años se producía en el estilo de Montes, que perdió parte de sus raíces, una forma de tocar y de sentir como es el choque cuando la cita se trasladó de la venta del Túnel a San Cayetano», explicó. «Y precisamente se celebra en la cuenca del Guadalmedina, que es el entorno que lo vio nacer». Además, responde a la idea de tener un concurso de verdiales propio de la capital, como ocurre en Almogía y en Comares.

El concejal de Cultura, Damián Caneda, coincidió en la oportunidad de recuperar una tradición que se perdió hace 40 años, cuando se llevó del campo a la ciudad (y desde hace 25 años se celebra en Puerto de la Torre). «La Fiesta Mayor tiene una repercusion grande, al lograr reunir los tres estilos, pero al mismo tiempo hay un grupo de amigos de los verdiales de estilo Montes que se han propuesto la recuperación del choque, que solo existía en este estilo, y eso es lo que se pretende, recuperar nuestras tradiciones», dijo Caneda, y añadió: «Málaga no es solo arte contemporáneo, la cultura es también las raíces, la de los cortijos y los lagares»

Sobre el malestar del emplazamiento de esta cita en el auditorio de la feria, comentó: «Nosotros como Ayuntamiento lo único que hacemos es aceptar el lugar que nos propone la federación de pandas, que lo sometió a votación y ganó el auditorio, con el objetivo de que sea una exhibición de pandas, y está mejor montado. Pero nosotros no opinamos, nos mandaron el acta de la votación y nosotros ayudamos a prepararlo en el sitio donde nos dicen». «Yo insisto en que hay que mantener las dos citas, igual que existen en Almogía ocho encuentros en el año, para colaborar y seguir trabajando por las tradiciones malagueñas», añadió

Katherine Ace

http://www.katherineace.com/

Spanish timbrado Canary from Spain

14 de dezembro de 2013

Sounds from web

Welcome to Bari 2014 - 62º Campeonato Mundial de Ornitologia

http://www.bari2014.it/index/en

The Hot Canary by Dawn Harms

The Hot Canary - Antal Szalai Gypsy Band



The Hot Canary -Ella Fitzgerald-

Danielle Belen plays The Hot Canary

عبود عبد العال Canary Aboud Abdel Al King of Violin

Alfredo Campoli - Poliakin Le Canari (The Canary)



Campoli was born in Rome in 1906 where his father taught the violin at the Accademia di Santa Cecilia. His mother was a retired concert performer. His family moved to England in 1911,[2] and he made his professional debut in a recital at the Wigmore Hall in 1923. He toured with such singers as Dame Nellie Melba and Dame Clara Butt. Although he appeared in the standard repertoire with symphony orchestras, he also pursued a career in light music with his Salon Orchestra and the Welbeck Light Quartet. He appeared at a Prom concert in 1938. During World War II he gave numerous concerts for Allied troops. After the war, he had extended tours of Europe, Southeast Asia, New Zealand, and Australia, and continued his work with the BBC, eventually achieving over 1,000 radio broadcasts. He made his American debut in 1953, playing Lalo's Symphonie espagnole with the New York Philharmonic under George Szell. in 1955 he gave the first performance of Sir Arthur Bliss's Violin Concerto, which was written for him. In 1956 he twice toured the Soviet Union.

He owned two Stradivarius violins, the Baillot-Pommerau of 1694 and the Dragonetti of 1700

His recorded legacy was enormous, including a renowned recording of Elgar’s Violin Concerto in B minor. Previously unpublished recordings, including material recorded at Campoli's home, are referred to on Brightcecilia Classical Music Forums.

Campoli appeared in a number of films.
Alfredo Campoli was a keen bridge player, and died just before a game in the Bridge Club in Princes Risborough, Buckinghamshire, a few miles from his home in Thame, Oxfordshire.
 His archives are kept at Cambridge University Library.

A blue plaque dedicated to Alfredo Campoli was unveiled at 39 North Street, his home in Thame, on 14 April 201

Florian Zabach: The Hot Canary (Nero) - 1951 Decca Recording

David Childs-The Hot Canary

Horst Fischer - Hot Canary

The Hot Canary 安可曲2 熱情的金絲雀

Beware of bird: W.C. Fields examines an avian adversary in the 1926 film

http://cityroom.blogs.nytimes.com/2012/09/09/before-chickadee-fame-fields-had-canary-trouble/?_r=0

So’s Your Old Man


Rec.21/04/1926 N.Y. disc Columbia 14142
Gang:Gus Aiken Cn-Perry Bradford Voc-Gus Horsley Bj-James P. Johnson P-Bubber Miley Cn-Leroy Tibbs P-Unknown Cl/ASax/Dr/Tb

Malinois waterslager canary bird

canario de canto espanhol descontinuo

Singer canary bird

Eurovision Song Contest

Woman and bird, Yellow canary

http://www.jaodb.com/db/ItemDetail.asp?item=32978
Kawano Kaoru

Grupo Coral e Etnográfico do Ateneu Mourense

Malinois Waterslager canary from Spain

Concierto benéfico a favor de Cáritas.

Spanish timbrado canary bird

Viola da terra

8 de dezembro de 2013

125 ANOS DA FILARMÓNICA IDANHENSE

some sense,sense,no sense


some sense,sense,no sense

Drink the Water


Justin Cross

Sounds from web

Spanish timbrado canary bird

Stephanie Blake (Stephanie Brothers)

https://www.facebook.com/stephanie.blake.900

5 de dezembro de 2013

Philarmónica Idanhense


https://www.facebook.com/filarmonica.idanhense

A Philarmónica Idanhense comemora no fim-de-semana de 7 e 8 de Dezembro o seu 125º Aniversário.
Assim, e como forma de agradecimento à População Idanhense pelo contributo ativo que tem dado a esta Instituição durante toda a sua existência faremos um desfile pelas ruas de Idanha-a-Nova com os seguintes percursos:
 

Sábado
Rua Filarmónica Idanhense / Rua do Tinto / Largo de Santo António / Rua da Fonte Nova / Rua José Silvestre Ribeiro / Rua do Quelhão / Praça da República / Rua 1º de Dezembro / Largo dos Açougues

Domingo
Centro de Saúde / Santa Casa da Misericórdia de Idanha-a-Nova / Rua Madres Dominicanas / Largo do Valverde / Rua Heróis do Ultramar / Largo do Espirito Santo / Praça do Município / Avenida Mouzinho de Albuquerque / Largo 25 de Abril / Rua Vaz Preto / Largo Nossa Senhora do Rosário / Praça da Republica / Rua 1º de Dezembro / Largo dos Açougues

Molineras. Julio Pereira

Ir a Guimarães para ver ....

http://nacional2013.fonp.pt/index.html

Malinois Waterslager canary bird from Italy

José de Anchieta


José de Anchieta SJ (San Cristóbal de La Laguna, 19 de março de 1534 — Reritiba, 9 de junho de 1597) foi um padre jesuíta espanhol, um dos fundadores de São Paulo e declarado beato pelo papa João Paulo II. É cognominado de Apóstolo do Brasil.
É homenageado dando seu nome à Rodovia Anchieta construída pelo então governador Adhemar Pereira de Barros por onde passava o Caminho do Padre José de Anchieta.

 
José de Anchieta era filho de Juan de Anchieta Celayaran (natural de Urrestilla, bairro da localidade de Azpeitia, em Guipúscoa, País Basco) e de Mencía Díaz de Clavijo, descendeente da nobreza canária. Era primo de Santo Inácio de Loyola). O sobrenome "Anchieta" é uma castelhanização do basco Antxieta ou Antxeta.
Nascido na ilha de Tenerife, no arquipélago das Canárias, em 19 de março de 1534, era filho de Juán López de Anchieta, um revolucionário basco que tomou parte na revolta dos Comuneros contra o Imperador Carlos V na Espanha e um grande devoto da Virgem Maria. Juán era aparentado dos Loyola, daí o parentesco de Anchieta com o fundador da Companhia de Jesus, Inácio de Loyola.
Sua mãe chamava-se Mência Dias de Clavijo y Llarena,natural das Ilhas Canárias, filha de judeus cristãos-novos. O avô materno, Sebastião de Llarena, era um judeu convertido do Reino de Castela.
Dos doze irmãos, além dele abraçaram o sacerdócio Pedro Núñez e Melchior.

Sounds from web

XXV Concurso Exposición de Ornitología y Canaricultura 2013 de la Asociación Ornitológica Segoviana


http://www.aosegoviana.com/index.php

 
Para descargar la hoja de inscripción siga los siguientes pasos:
  1. Descarga la hoja  pinchando aquí.
  2. Cuando te de las opciones de abrir o guardar pincha en guardar y elige el lugar de tu ordenador donde descargarla.

Si tu conexión a internet es lenta te puedes bajar la versión comprimida:

  1. Descarga la hoja comprimida  pinchando aquí.
  2. Cuando te de las opciones de abrir o guardar pulsale en guardar y elige el lugar de tu ordenador donde descargarla.
  3. Descomprimela con cualquier compresor o con el propio de windows ( Normalmente basta con pulsar el botón derecho y darle a descomprimir aqui)
Si aún así tienes algún problema no dudes en enviarnos un mail a la direccion aosegoviana@gmail.com



Un año más desde estas líneas, os invitamos a todos los aficionados a la Ornitología Deportiva a participar en nuestro XXV Concurso-Exposición, ya que el éxito de estos Certámenes depende de vuestra presencia. Después de de la temporada de cría llega el momento de que nuestro esfuerzo de sus frutos, y por este motivo desde esta Asociación tratamos de mejorar año a año tanto a nivel humano como técnico. 
Esperamos contar con vuestra participación y trataremos de estar a la altura de las expectativas para que os llevéis un grato recuerdo de nuestro Concurso.
Este año estad atentos a las novedades que vayamos publicando, entre algunas de ellas estarán :

Jueces OMJ de Portugal y de España 

Apertura de gamas de color en lipocromos (intenso, nevado, marfil, urucum, alas blancas, albino, lutino y rubino)

Apertura de gamas de color en melanicos

Apertura de gamas de postura en los principales grupos (lipocromos , melánicos y píos)

Apertura de gamas de lizard oro, plata, rojo y blanco

Apertura de gamas de fauna europea

Apertura de gamas de exóticos

Jaulas especiales para la variedad gloster

Y como siempre el mejor trato y la mayor seriedad

4 de dezembro de 2013

http://www.aromasdovalado.com/index/index/page/home

Final de Guitarra CNAF de Cordoba 2013

Timbrado ESPAÑOL ATHENS

XX Concurso Nacional de Arte Flamenco de Córdoba 2013.

Gisela João - Vieste do Fim do Mundo - Portugal

Spanish timbrado canary bird from Portugal

Timbrado Amigo Canta

Este fim de semana na Ilha da Madeira

http://www.visitmadeira.pt/?language=c81e728d9d4c2f636f067f89cc14862c

Music at Oxford University

Fundação Padre Anchieta

Sounds from web

Canario timbrado español continuo clásico

El arte de vivir el Flamenco en Jerez -Fiesta de la Buleria 2013

2 de dezembro de 2013

Em Guimarães a não perder

http://nacional2013.fonp.pt/index.html

Peter, Paul and Mary - Three Ravens

sounds from web

Spanish timbrado canary bird from Portugal

Mayada El Hennawy ميادة الحناوي - انا بعشقك


Mayada El Hennawy

avespt.com

http://www.avespt.com/

Jan Kubelik plays "Zephyr" by Hubay