31 de dezembro de 2010

Sólo se vive una vez- Só se vive uma vez-you only live once

Championnat du Monde des Oiseaux d'élevage, Tours (France) 2011

TU


Spanish timbrado fancier from Spain

Guitarrada

Spanish timbrado from France

cante - Ferreira do Alentejo



30 de dezembro de 2010

Malinois waterlager from Spain

Sounds from web

Championnat du Monde des Oiseaux d'élevage, Tours (France) 2011



Classes du 59º Championnat Mondial d'Ornithologie


SECTION A/B/C - Canaris Chant

SECTION A – CANARIS HARZ - P.E. ( BAGUE 1 AN)
Il sera accepté cinq oiseaux d’une même espèce dans chaque classe individuelle.
A1Chant HarzStam 4
A2Chant HarzSérie 2
A3Chant HarzIndividuel
SECTION B - CANARIS MALINOIS - P.E. (BAGUE 1 AN)
Il sera accepté cinq(5) oiseaux dans chaque classe individuelle.
B1Chant MalinoisStam 4
B2Chant MalinoisSérie 2
B3Chant MalinoisIndividuel
SECTION C – CANARIS TIMBRADOS - P.E. (BAGUE 1 AN)
Il sera accepté cinq(5) oiseaux d’une même espèce dans chaque classe individuelle.
Stam 4Chant TimbradosIndividuel
C 1Chant Timbrados

25 de dezembro de 2010

TOYO TSUTSULI

59ºChampionnat Mondial des Oiseaux de Élevage



CAMPIONATUL NATIONAL DE CANARI CANTEC ROLLER ROMANIA CISNADIOARA 2010

Harz roller from Romenia

Gaita de foles e flauta pastoril de Miranda do Douro



Gaiteiros das Astúrias

Spanish timbrado fancier from Greece

Sounds from web

Sounds from web

Sounds from web

Sounds from Web

24 de dezembro de 2010

Sounds from Web



La guia W

Spanish timbrado fancier from Greece

Чел жжет на скрипке

Yehudi Menuhin

Yehudi Menuhin


Malinois Waterlager from Italia

Guitarrada

Spanish timbrado fancier from Greece

23 de dezembro de 2010

Tim - Hora das Gaivotas @ Bluestore tmn


Zambomba

Zamburra

Canário timbrado Espanhol


Mediterranean Portuguese Spanish Arabian geometric repetitive tiles Azulejo



Harz roller from France

A bird came flying

Canario de canto Español Discontinuo Holanda

ALAÚDE RENASCENTISTA

Canario de canto timbrado espanhol

Grupo de cantares da aldeia de Segura

Spanish timbrado fancier from Colombia


Canario timbrado español naciendo

guitarrada

Spanish Singer canary from Spain


22 de dezembro de 2010

guitarrada

Canario de canto Español Discontinuo

guitarrada

Spanish timbrado fancier from Spain

guitarrada

Spanish timbrado fancier from Colombia


guitarrada

Spanish timbrado fancier from Spain

Spanish timbrado fancier from Spain


Marija Temo

Malinois Waterlager from Italia

El arte de vivir el flamenco -Buleria

guitarrada

Malinois Waterlager from USA

guitarrada

canário de canto español discontinuo

21 de dezembro de 2010

"El Villano & Danza del Hacha"

Malinois Waterlager from Morroc

Sounds from Web

Malinois Waterlager from Italia

O meu amigo Alex é juiz de canário timbrado de canto da F.E.C.C

Congratulations!
Juez de timbrado espanhol de F.E.C.C
Juec de timbrado espagnol de F.E.C.C

gnawa diffusion ombre elle

Canario de canto Español Discontinuo

Kyrie

How many birds died in the BP oil spill?



MLast week at a Deepwater Horizon response press conference, Federal On-Scene Coordinator Adm. Paul Zukunft told National Public Radio’s Debbie Elliott, “We did have you know certainly a loss of wildlife, but in comparison we had about 2300 dead oil birds and Exxon Valdez, that number was nearly 225,000. So again, the impact could have been much worse than what it was.”

But it is too early to know what the impact of the Deepwater Horizon spill has been, or will be, on bird populations. We do know that the count of carcasses, and the number of live, oiled birds that are rehabilitated, does not begin to enumerate the impact of the spill on populations. It does not reveal the actual death toll, nor the cost to birds in terms of their long-term ability to survive and reproduce.
The complexities are numerous and lead to confusion when bird numbers are reported publicly.
Comparing the count of dead birds that were collected with oil visible on their feathers from the Deepwater Horizon spill to the estimated toll from the Exxon Valdez oil spill is like comparing, well, apples to zebras.
The 2,263 birds collected dead with visible oil on their bodies is an actual count done, as all actual counts are done, imperfectly.
The 225,000 from the Exxon Valdez is an estimate, calculated with a complex algorithm incorporating the death toll, numbers of oiled, live birds, and models and other estimates to create an educated, scientific guess about how many birds died....more
in AudubonMagazine.org

Vila do Conde: Clã apresentam «Disco Voador» em Janeiro



Os Clã vão regressar aos palcos dias 14 e 15 de Janeiro, apresentando-se no Teatro Municipal de Vila do Conde com o seu novo projecto «Disco Voador».

Convidados pelo ESTALEIRO para preparar um espectáculo feito a pensar nos mais novos, o concerto é totalmente composto por canções originais com música de Hélder Gonçalves e letras de Regina Guimarães (à excepção de duas letras de Carlos Tê).

«A partir de um desafio - construir um espectáculo para espectadores supernovos – os CLÃ entenderam só fazia sentido serem ainda mais decididamente fiéis à sua rota», escreve Regina Guimarães, principal cúmplice criativa dos Clã neste projecto, sobre «Disco voador».

«Assim, a leitura que fizeram do desafio que lhes foi lançado foi encararem esse espectáculo como um laboratório de criação, onde as emoções, os sentimentos, os pontos de vista, etc. dos supernovos fossem matriz de canções muito variadas em termos de tom e de respiração.
Seguros de que nenhum humano mata totalmente a criança e o adolescente que mora dentro de si, os Clã sabem que este Disco Voador se destina descaradamente a todos os públicos»
in Diário Digital

Huelga de hambre - Sciopero della fame - Sultestreik -Hungerstreik-Açlık grevi -Nälkälakko




The Miner's Canary: Unraveling the Mysteries of Extinction


In this book, paleontologist Eldredge, author of Life Pulse and other books dealing with evolution and the history of life, notes that the decline of migrating songbirds may likewise signal catastrophe, but on a global scale.
He reviews the evidence for extinction and its causes, primarily using fossil evidence and focusing on climatic change and loss of habitat.
This book is aimed at the same interested lay readers as David Raup's Extinction, but differs in its focus and its more wide-ranging discussion.
If forced to choose between the two, pick this one.- Joseph Hannibal, Cleveland Museum of Natural History

Desenho encontrado na Austrália pode ser o mais antigo do mundo


Um antigo desenho indígena de dois pássaros extintos há 40 mil anos pode ser um dos mais antigos do mundo, afirmam cientistas australianos.

Arqueólogos acreditam que a pintura rupestre descoberta em um remoto planalto no Território do Norte, na Austrália, pode ter 40 mil anos de idade.
A pintura mostra dois pássaros gigantes que parecem um genyornis, um tipo de ave não voadora que habitou a Austrália e que, se acredita, teria sido extinta com o aparecimento do homem.
Se o desenho tiver sido produzido quando esta fauna ainda existia, como alguns especialistas acreditam, ele seria um dos desenhos rupestres mais antigos já encontrados.
in BBC Brasil

Championnat du Monde des Oiseaux d'élevage, Tours (France) 2011



20 de dezembro de 2010

Grupo Juvenil de Cante Alentejano

Canario de canto Espanhol Discontinuo



El Canario de Canto Español Discontinuo (CCED) ha sido reconocido como raza nacional de canarios de canto por la Confederación Ornitológica Española (C.O.E.).

El día 4 de diciembre de 2010, en la ciudad de Albacete, coincidiendo con la celebración del III Campeonato de España de Canarios de Canto C.O.E, un tribunal compuesto por dos jueces de Timbrado (FOA y FOE), un juez de Malinois (FOA) y un juez de Roller OMJ de Francia, ha certificado, por tercer año consecutivo, que el CCED es una raza de canarios de canto con personalidad propia.

Segura Aldeia Raiana de Portugal

Trigueirinha Alentejana

Canário Timbrado Espanhol

La Campana es un giro de ritmo discontinuo, timbre o sonoridad metálica (sonido del instrumento campana) y texto fonético relativamente limitado por la terminación en "N", "NK" o "NG". La consonante final "N" es la que confiere la sonoridad acampanada a este giro. Consideramos más adecuado potenciar la terminación "NK", en lugar de "NG", ya que la campana, por sus especiales características sonoras, es uno de los giros del canto de nuestro canario que más probabilidades tiene de acusar gangosidad o nasalidad y estas aumentan con la presencia de la consonante "G".



Castañuelas.

Las Castañuelas son un giro de ritmo semicontinuo, timbre o sonoridad hueca y texto fonético limitado compuesto por las consonantes "C", "L", y "K", nunca "CH", y la vocal "A" (ej.: clakclakclak...). La estructura de esta variación coincide con la de los cloqueos, si bien las castañuelas se emiten con ritmo semicontinuo, de cadencia, por lo general, más rápida que los cloqueos y en su texto fonético interviene la vocal "A" en lugar de la "O" o la "U". Como en el caso de otros giros que toman el nombre por la semejanza de su sonido con el de algún instrumento musical, el sonido de las castañuelas debe hacernos rememorar el del típico y tradicional instrumento del folclore español.

Los Campanilleros de Huevar

The villancico (or vilancete, in Portuguese) was a common poetic and musical form of the Iberian Peninsula and Latin America popular from the late fifteenth to eighteenth centuries.
With the decline in popularity of the villancicos in the 20th century, the term became reduced to mean merely "Christmas carol".
Important composers of villancicos were Juan del Encina, Pedro de Escobar, Francisco Guerrero, Gaspar Fernandes, and Juan Guttiérez de Padilla ..

Portuguese type
This type of poem has a mote - the beginning of the poem, which functions, when in music, as a refrain - followed by one or more intervening stanzas - the volta, copla or glosa - each one with 7 lines. The difference between the vilancete and the cantiga depends on the number of lines in the mote: if there are 2 or 3 it is a vilancete, if there are 4 or more it is a cantiga.
Each line of a vilancete is usually divided in five or seven metric syllables ("old measure"). When the last line of the mote is repeated at the end of each stanza, the vilancete is "perfect".

Championnat du Monde des Oiseaux d'élevage, Tours (France) 2011




Obras de gastronomia batem recordes de vendas



Os livros de receitas do chef britânico Jamie Oliver já renderam quase 120 milhões de euros, numa época em que se multiplicam as obras de gastronomia, alvo de um interesse sem precedentes.

Jamie Oliver é publicado em Portugal pela Civilização, que acaba de lançar mais um título seu e que edita também os da britânica Nigella Lawson, dois chefes que, além de estarem nos tops de vendas de vários países, lideram ainda audiências de televisão com os respectivos programas.

Um fenómeno com tendência para alastrar a Portugal, onde, só nesta época pré-natalícia, foram publicados quatro livros de culinária de autores nacionais: “Curso de Cozinha de Henrique Sá Pessoa” (Esfera dos Livros),
“Portugal Revisitado” (Oficina do Livro), do luso-argentino Chakall, cujo exotismo já lhe valeu fama internacional,
“Tudo Isto é Fado” (Planeta), de Clara Azevedo e Luís Chimeno Garrido, e “Receituário – O Prazer de Cozinhar” (Objectiva), de Helena Sacadura Cabral.

In Diário Digital

Nobel Prize



19 de dezembro de 2010

Sounds from web

Canario de canto Espanhol

Jan Pieterszoon Sweelinck

Malinois Waterlager from Servia

Malinois Waterlager from Servia


Sounds from web

عزف عود: إنت عمري-أم كلثوم - Oud: Om Kulthoum

Wissam Joubran

İBRAHİM ADA

Tasos Theodorakis

Yari Dalai

Munir Bashir

Hossein Behroozinia

Spanish timbrado fancier from Germany

18 de dezembro de 2010

Sounds from web



Tomelo



A empresa transmontana Tomelo está a apostar na comercialização de sabonetes feitos a partir de leite de burra, tendo vendido em pouco mais de um ano três toneladas, disseram à Lusa os responsáveis da unidade transformadora.
Situada em Vimioso, a Tomelo emprega atualmente quatro pessoas e vai avançar no início do ano com a construção de uma unidade transformadora na zona industrial do concelho.
Os sabonetes fabricados a partir de leite de burra entraram no mercado com o objetivo de aproveitar as propriedades desta matéria-prima e acabaram por se transformar num produto de nicho de mercado na área da cosmética e higiene pessoal.








EPAL tem novo Laboratório para análise da qualidade da água


A EPAL dispõe agora, no Recinto dos Olivais, em Lisboa, de um novo edifício que alberga o inovador Laboratório de análises à qualidade da água para consumo humano.
"...O novo laboratório possui unidades de Química Orgânica, de Química Inorgânica e de Microbiologia, ocupando uma área de 6.453 m2. «Somos obrigados a efectuar controlo de qualidade das torneiras dos consumidores, com parâmetros estabelecidos e com uma determinada periodicidade.
Somos obrigados a controlar os pontos de entrega da água onde vendemos aos municípios – porque nós vendemos água em alta aos municípios e a entidades gestoras. Também somos obrigados a controlar», explica Maria João Benoliel, Directora do Laboratório Central, da EPAL.
A especialista adianta ainda que «além deste controlo legal e obrigatório, nós efectuamos controlo nas captações, efectuamos controlo ao longo da adução, temos 700 quilómetros de adutores, portanto, do transporte de água até Lisboa.
E em Lisboa temos 1400 quilómetros de condutas que também temos de controlar diariamente. Tudo isto consideramos que é o controlo operacional.
Depois efectuamos 200 mil determinações».
O novo Laboratório possibilita agora aumentar a colaboração nos domínios da Investigação e Desenvolvimento.
«Temos algumas colaborações com Universidades, apoiamos também mestrados e doutoramentos.
Por exemplo, temos colaboração com a Universidade do Algarve, Faculdade de Farmácia, com a Universidade Nova de Lisboa, em que quase todos os anos temos aqui um ou dois alunos de mestrados ou doutoramentos.
Podemos aumentar essa nossa capacidade de apoio científico e de cooperação com instituições de investigação», explica a Directora do Laboratório.Com a nova capacidade laboratorial, a EPAL pode agora abranger outras áreas.
«Por outro lado, poderemos também trabalhar na área de águas residuais.
Porque este laboratório tem áreas completamente separadas, o que nos permite garantir que ao efectuar essas análises, e que não eram efectuadas anteriormente, não temos qualquer possibilidade de contaminação com as águas para consumo humano», explica Maria João Benoliel.
Nos últimos anos a qualidade da água tem vindo a melhorar, como afirma a Ministra do Ambiente. «A nível nacional nós em Portugal no ano de 1993, da água que era distribuída apenas 50% dessa água preenchia os requisitos de qualidade que a legislação exigia da época.
Em 2002 já era 80%.
Mas nestas coisas o difícil é o final. E, actualmente, os últimos dados que estão publicados já referem que 98% da água que é distribuída no nosso país é água que cumpre todos os requisitos analíticos, quer em termos de número de análises que são feitas quer de cumprimento dos parâmetros que estão estabelecidos»."

Segura Aldeia Raiana de Portugal

17 de dezembro de 2010

59ºChampionnat Mondial des Oiseaux de Élevage



Vulture populations in one of Africa's most important wildlife reserves have declined by 60%


The researchers suggest that the decline of vultures in Kenya's Masai Mara is being driven by poisoning.
The US-based Peregrine Fund says farmers occasionally lace the bodies of dead cattle or goats with a toxic pesticide called furadan. This appears to be aimed at carnivores that kill the livestock, but one carcass can poison up to 150 vultures. Munir Virani, who is director of the Peregrine Fund's Africa programmes, has called for use of furadan to be banned in the region "to preserve these keystone members of the scavenging community".
"People may think of vultures as ugly and disgusting, but the birds are essential for the ecosystem," he says.
Their taste for carrion actually makes them the landscape's clean-up team - ensuring the region is not littered with bodies, helping contain the spread of disease and recycling nutrients.
The results of this latest survey of vultures are published in the journal Biological Conservation.
in bbc-Earth News

El arte de vivir el flamenco


SIMÓN GARCÍA BERMEJO, cantaor gitano, más conocido en el mundo del arte del cante flamenco con el nombre artístico del NIÑO DE LA RIBERA, nació en Cáceres (Extremadura) en el año de 1934. Se empezó a dedicar al cante a partir de los 9 años, fue también novillero en su juventud.
Comenzó cantando en tabernas, fiestas privadas y en las ferias de los pueblos de Extremadura.
Posteriormente alterno en festivales y teatros con primeras figuras como Pepe de La Matrona, Marchena, Pepe Pinto, Niña de La Puebla, Mairena, Caracol, Porrinas, Fosforito, Morente, Camarón, etc.

Para orgullo de Cáceres,
de la bella Extremadura,
tenemos al Niño de la Ribera,
que puso todos sus cantes
a la altura más grande,
para podernos recrear
de la mejor esencia creativa
que supo poner en su arte.


Jan Kubelik plays "Zephyr" by Hubay