28 de dezembro de 2007

Castanholas-Castañuelas





+ El triunfo de las castañuelas o Mi viaje a Crotalópolis
Juan Fernández de Rojas


+Construcción de instrumentos musicales

+ flauta de pico

Fotos de Jose Mª Gómez Collado.
Club Timbradista Virgen de Consolación



+1.9. Castañuelas.
Las Castañuelas son un giro de ritmo semicontinuo, timbre o sonoridad hueca y texto fonético limitado compuesto por las consonantes "C", "L", y "K", nunca "CH", y la vocal "A" (ej.: clakclakclak...). La estructura de esta variación coincide con la de los cloqueos, si bien las castañuelas se emiten con ritmo semicontinuo, de cadencia, por lo general, más rápida que los cloqueos y en su texto fonético interviene la vocal "A" en lugar de la "O" o la "U". Como en el caso de otros giros que toman el nombre por la semejanza de su sonido con el de algún instrumento musical, el sonido de las castañuelas debe hacernos rememorar el del típico y tradicional instrumento del folclore español.

Photo

The rise of the bird-preservation movement at the end of the 19th century was in response to the slaughter of birds to adorn women's hats and clothing.

Photo






Photo


Photo


Stephen Grey - Brighton Photographer


Turkish woman selling bird feed


Soumen Saha is a young artist from rural Bengal


Bird Woman - Photo from Japan


Bird Woman


Saturday, February 28, 2004 -TRAVEL JOURNALS



They don't know of my bird man, but welcome me into their shops for tea, and to listen to the songs of their birds. They suggest I try the music bazaar-they are more likely to know of this man. This bird bazaar was also victim of the Taliban's austere brand of Islam-ironically, from a caged birds perspective, it meant freedom.

I know Why The Caged Bird Sings
A free bird leaps on the back of the wind
and floats downstream till the current ends
and dips his wing in the orange suns rays and dares to claim the sky.

But a bird that stalks down his narrow cage
can seldom see through his bars of rage
his wings are clipped and his feet are tied so he opens his throat to sing.
The caged bird sings with a fearful trill
of things unknown but longed for still
and his tune is heard on the distant hill
for the caged bird sings of freedom.


The free bird thinks of another breeze
and the trade winds soft through the sighing trees
and the fat worms waiting on a dawn-bright lawn and he names the sky his own.
But a caged bird stands on the grave of dreams
his shadow shouts on a nightmare scream
his wings are clipped and his feet are tied so he opens his throat to sing.
The caged bird sings with a fearful trill
of things unknown but longed for still
and his tune is heard on the distant hill
for the caged bird sings of freedom.

Maya Angelou


Joaquim Turina



December 9, 1882 Seville - January 14, 1949
Madrid was a Spanish composer of classical music. He was born in Seville and studied there and in Madrid. He lived in Paris from 1905 to 1914 where he took composition lessons from Vincent d'Indy at his Schola Cantorum, and studied the piano under Moritz Moszkowski. Like his fellow countryman and friend Manuel de Falla, he also got to know the impressionist composers Maurice Ravel and Claude Debussy while there.
With de Falla, he returned to Madrid in 1914 and worked as a composer, teacher and critic. From 1931 he was professor of composition at the Royal Conservatory there.
His works include the operas Margot (1914) and Jardín de Oriente (1923), the Danzas fantásticas (1920, versions for orchestra and piano), La oración del torero (written first for a lute quartet, then string quartet, then string orchestra), chamber music, piano works, guitar pieces and songs. Much of his work shows the influence of traditional Andalusian music.

Lidia Jorge - O grande voo do Pardal


27 de dezembro de 2007

Information about the Papuaweb Project








It's a Jungle Out There!

During the launch, a large vulture struck the top of the external tank during ascent. Now Kennedy is taking precautions to avoid another encounter with a large bird.

Smoke if you but....


Definicion de Ritmo

Ritmo

Ritmo en música, se refiere a la pauta de repetición a intervalos regulares y en ciertas ocasiones irregulares de sonidos fuertes y débiles, largos y breves, en una composición.

En un sentido más amplio, el ritmo es un flujo de movimiento controlado o medido, sonoro o visual, generalmente producido por una ordenación de elementos diferentes del medio en cuestión. El ritmo es una característica básica de todas las artes, especialmente de la música, la poesía y la danza. También puede detectarse en los fenómenos naturales.

El ritmo musical engloba todo aquello que pertenece al movimiento que impulsa a la música en el tiempo. En la danza, el ritmo gobierna los movimientos del cuerpo.

Conceptos que abarca el ritmo musical:

Compás: subdivisión del tiempo, usando un numerador (que indica la cantidad de notas que entran) y un denominador que indica la calidad, es decir si es negra, corchea, etc.

Tiempo o tempo: una constante que se mantiene y que hace que el ritmo o cualquier otra parte de la música se mantenga.

En la prosa escrita, el impulso rítmico determina el equilibrio de las oraciones y la disposición de las palabras. El ritmo es un rasgo básico que determina la estructura de la poesía, bien en la sucesión planificada de sílabas largas y cortas que caracteriza a la poesía griega y latina antiguas, o en el uso del acento y la métrica, como en la poesía moderna. La rima también contribuye al efecto rítmico de la poesía. En las artes visuales, los objetos o figuras pueden yuxtaponerse para producir una composición rítmica.

En la naturaleza, se dice que existe ritmo en las series infinitas de actividades, como el dormir y despertarse, la nutrición y la reproducción que gobiernan la existencia de todo ser vivo. Dichas actividades suelen estar muy relacionadas con los procesos rítmicos de los fenómenos geofísicos como las mareas oceánicas, el día solar, el mes lunar y los cambios de estaciones.

Associação Gaita-de-Foles


THE N'KISI PROJECT













The Malay Archipelago (1869) by Alfred Russel Wallace


THE BIRDS OF PARADISE

Silvestrismo


O silvestrismo é proibido em Portugal. No entanto é bastante praticado na vizinha Espanha bem como noutros países da Europa. Porque será que em Portugal é proibido? O Pintassilgo, Pintarroxo, Chamariz, Verdelhão, etc., será que estão em vias de extinção no nosso País? E se estivessem, a captura e criação em cativeiro não iria contribuir para a preservação das raças? A ideia que tenho é que neste caso os nossos governantes quiseram ser diferentes.
Espero que com o campeonato do Mundo 2010 em Portugal contribua para que o Silvestrismo volte a ser praticado legalmente em Portugal.
Criar para preservar.
Criar para o Futuro,
Criar para manter uma espécie.
Relembrar a tradição. (codigo de canto das aves canoras, como o Pintassilgo o tentilhão)
Ajudar na anilhagem das aves.
Ajudar a compreender o habitat das aves mencionadas.
Criar para comercializar dentro da legalidade do Estado Português e da União Europeia.
Criar para Exposições.
Ler a História desta página http://canarices.no.sapo.pt/ dou o meu humilde apoio as suas palavras de quem o escreve :
O silvestrismo deve ser praticado legalmente em Portugal!
O radicalismo da lei leva a ilegalidade.

Welcome to Algarve/ Bem Vindo ao Algarve




A passagem para o ano 2008 no Algarve vai fazer-se sobretudo nas ruas e o único preço a pagar em Alvor, Albufeira, Quarteira, Faro ou Monte Gordo vai ser a diversão até altas horas da noite.

Os municípios locais estão a ultimar os preparativos para festas ao ar livre que, de uma ponta à outra, vão encher o Algarve de música: desde o jazz, hip-hop ou ritmos latinos e brasileiros à música portuguesa e electrónica.

Em Albufeira, a festa vai ser em português e dura quatro dias. As comemorações do novo ano arrancam sexta-feira com um concerto dos Mundo Secreto, a que se seguem os Da Weasel, sábado e Pedro Abrunhosa, no domingo.

O último dia do ano encerra com David Fonseca, no palco da Praia dos Pescadores e depois da meia-noite é a vez do DJ Bob Sinclair, autor de êxitos como «Love generation» ou «World, hold on» dar música.

Na vila de Alvor, a noite abre com o reggae dos One Love Family e já no novo ano sobem ao palco na zona ribeirinha a banda de jazz Dixie Gang e os percussionistas Tocá Rufar.

Em Portimão a festa faz-se igualmente na zona ribeirinha, arrancando logo pela tarde com a actuação do Avô Cantigas e continuando pela noite com os brasileiros Pau d´Arara, mas também na Praia da Rocha.

Na praia, haverá um trio eléctrico a desfilar junto ao miradouro, num programa que inclui espectáculos de encantadores de serpentes, fogo, malabarismo, dança do ventre, do varão, tudo ao som do DJ Deelight.

A cidade de Portimão promete ainda oferecer às 00:00 em ponto o maior festival de fogo de artifício do mundo em extensão (5,4 quilómetros) ao som de «O canto de Prometheus» e com a duração de quinze minutos.

A Praça do Mar em Quarteira recebe o novo ano com os portugueses Mesa, que actuam cerca das 22:30, seguidos dos cubanos Orishas, conhecidos por fundir sons do Caribe ao hip-hop e que sobem ao palco já depois da meia-noite.

A capital algarvia também tem preparada uma festa com os portugueses EZ Special, que com o novo vocalista alcançaram o sucesso com o tema «Menina bonita», mas a música continua pela noite dentro com o D´Jay Rich.

Finalmente, em Monte Gordo, a celebração de 2008 vai durar três dias e arranca com Xutos & Pontapés no sábado, DJ Yves Larock, que obteve êxito com o tema «Rise up», no domingo e os brasileiros Só p´ra Contrariar a encerrar a festa, no dia 31.

Dillard´s


Blog - O século prodigioso


John Gerard


John Gerard (Nantwich, 1545 – February, 1611/12 in London [1]) was an English herbalist famous for his herbal garden. After being educated in Willaston near Nantwich he started to study medicine and travelled widely as a ship's surgeon. From 1577 on, he supervised the gardens of Lord Burleigh in London. In 1595 Gerard became a member of the Court of Assistants in the Barber-Surgeon's company, in 1597 he was appointed Junior Warden of the Barber-Surgeons, in 1608 Master of the same.
In 1596, he published a list of plants cultivated in his garden at Holborn, still extant in the British Museum, in 1597 his famous herbal. In 1633 an enlarged and amended version was printed. Gerard used the Materia Medica of Dioscorides, the works of the German botanists Fuchs and Gesner and the Italian Matthiolus.
The General Historie of Plants is famous for the detailed descriptions of plants, the folklore contained in the articles and its splendid prose. Its origins are somewhat controversial. The Queen's printer John Norton had commissioned a Dr. Priest to prepare an English-language translation of Rembert Dodoens' immensely popular herbal. Priest having died before completing the work, Norton asked Gerard to take over. Gerard finished the translation, rearranged the work, and added as-yet-unpublished material of an herbalist named l'Obel. However, in the herbal Gerard states that Priest's translation had disappeared and that he had written a new book. Modern-day authorities disagree as to the extent of original work in Gerard's herbal.
Linnaeus honoured Gerard in the name of the plant genus Gerardia.

Clube dos Avicultores do Algarve

Dos Lagrimas


Aguadulce




Clube Ornitológico de Esmoriz


Amália Rodrigues


26 de dezembro de 2007

élevage de timbrados- France,França,Francia


Naissance du club Timbrado France
Les amateurs de Timbrados sont comblés...
Les amateurs de Timbrados ont créé le CFCT Club technique Francais du Timbrado. Bientôt les concours de chant en France !
Activité(s) : Culture, pratiques d'activités artistiques, culturelles / Clubs de loisirs, relationsNo de parution : 20070045
Département (Région) : Yvelines (Île-de-France)
Lieu parution : Déclaration à la sous-préfecture de Rambouillet. Type d'annonce : ASSOCIATION/CREATION
Déclaration à la sous-préfecture de Rambouillet. CLUB TECHNIQUE FRANÇAIS DU TIMBRADO (CTFT). Objet : promouvoir les oiseaux de chant Timbrado, faciliter des rapports amicaux entre les éleveurs, organiser des manifestations ornithologiques, faire connaître l’élevage français du canari Timbrado tel que recommandé par la C.O.M, notamment en ce qui concerne la nature du chant, tout en encourageant les initiatives particulières. Siège social : 6, Grande-Allée-des-Petits-Prés, 78990 Elancourt. Courriel : dakhama@hotmail.com. Date de la déclaration : 23 octobre 2007.

Arvel Bird -Native radio


The Best -Herbert von Karajan












Jan Kubelik plays "Zephyr" by Hubay