30 de abril de 2011

Stonebones and Bad Spaghetti

Ascensor Unplugged - promo from Xisbê on Vimeo.

waterslager malinois from Morroc

Cantadeiras da Alma Alentejana, na Casa do Alentejo,

Spanish timbrado fancier from USA

60 ºCampeonato Mundial de Ornitologia



El arte de vivir el Flamenco de Perlita de Huelva




por tu arte claro y reluciente,
que transmite con tanta armonía
conquistando a toda la gente,
que en este mundo te rodean,
con mucho cariño y aprecio
con la afición que te mereces.

29 de abril de 2011

Sounds from web

birds are indie



Birds Are Indie são um duo, um rapaz e uma rapariga que se apaixonaram há 13 anos.
Começaram a fazer músicas no início de 2010 e entretanto já editaram 2 EPs pela netlabel Mimi
Records, foram à rádio, à televisão e tocaram ao vivo. É um projecto absolutamente pouco
profissional, rudimentar, pouco afinado, nada virtuoso, mas cheio de amor. Nenhum deles sabe
cantar ou tocar particularmente bem. Ainda assim, cantar e tocar, parece fazer-lhes bem.

27 de abril de 2011

Artigos sobre o timbrado espanhol



Nuclear power mapped -where is the true ?






Adaptable urban birds have bigger brains



City dwelling birds have larger brains relative to their body size, according to scientists.
They have found that family traits are key to identifying why certain birds thrive in European cities.
"Urban adapters" including tits, crows, nuthatches and wrens all come from families of related species that have large brains compared to their bodies.
Scientists suggest that larger brains make birds more adaptable to the changeable conditions of city living.


By Ella Davies Earth News reporter

Animais e plantas coleccionados há 200 anos






Há em Portugal cerca de dois milhões de espécimes de animais e plantas, recolhidos ao longo dos últimos 200 anos, que estão prestes a “sair do armário” pela mão de cinco instituições de investigação que se decidiram juntar para salvar este espólio, através da criação de um consórcio.
"Não podíamos continuar a ver perder este património inestimável e irrecuperável", diz Paulo Gama Mota, director do Museu da Ciência da Universidade de Coimbra. Aves, besouros, plantas e borboletas fazem parte de um verdadeiro reservatório de vida que sobreviveu a viagens oceânicas, convulsões políticas, incêndios. Hoje, estes bocadinhos de vida estão dispersos por caixas e armários de museus.



Romancista Ana Maria Matute recebe Prémio Cervantes







A escritora Ana Maria Matute recebeu esta quarta-feira das mãos do rei Juan Carlos o Prémio Cervantes, máximo da literatura espanhola, numa cerimónia na universidade de Alcalá de Henares.
Ao acto de entrega do prémio, presidido pelos reis, assistem entre outras personalidades, o presidente do Governo espanhol, José Luis Rodríguez Zapatero, acompanhado pela sua mulher, Sonsoles Espinosa; a ministra de Cultura, Ángeles González-Sinde; a directora do
Instituto Cervantes, Carmen Caffarel, e a da Biblioteca Nacional, Glòria Pérez-Salmerón.
Matute, de 85 anos, tornou-se esta quarta-feira a terceira mulher a receber a distinção, que até agora havia sido concedido à ensaísta María Zambrano (1988) e a poeta Dulce María Loynaz (1992).
Ana Maria Matute (Barcelona, 1925) ganhou em Novembro o Prémio Cervantes, após vários anos como finalista.



A entrega do prémio Cervantes, dotado de 125 mil euros, constitui o acto central do Dia Internacional do Livro, data em que se lembra a morte de Miguel de Cervantes, 23 de Abril de 1616, e que, ao coincidir este ano com o Sábado de Aleluia, foi transferido para 27 de Abril.

in diário digital

Ruído: 40% portugueses expostos a níveis demasiado elevados



Quatro em cada dez portugueses estão expostos a níveis demasiado elevados de ruído ambiente, defendeu um especialista, referindo que é prejudicial para a saúde ouvir continuamente barulho do tráfego ou de máquinas, mas também música alta nas discotecas e auscultadores.

A exposição ao ruído ambiente deriva fundamentalmente das vias de tráfego ferroviário, aéreo e rodoviário, mas o presidente da Sociedade Portuguesa de Acústica apontou que há outro tipo de ruído «incomodativo», como o funcionamento dos bares e cafés, principalmente à noite, ou o ruído nos locais de trabalho.

O especialista aponta ainda as situações em que os jovens estão expostos a ruídos de elevada intensidade, como nas discotecas, nos concertos ou com o uso contínuo de auscultadores, o que com repetição ao longo do tempo, pode originar uma perda de audição.

Diário Digital / Lusa





Quatro em cada dez portugueses estão expostos a níveis demasiado elevados de ruído ambiente, defendeu um especialista, referindo que é prejudicial para a saúde ouvir continuamente barulho do tráfego ou de máquinas, mas também música alta nas discotecas e auscultadores.
A exposição ao ruído ambiente deriva fundamentalmente das vias de tráfego ferroviário, aéreo e rodoviário, mas o presidente da Sociedade Portuguesa de Acústica apontou que há outro tipo de ruído «incomodativo», como o funcionamento dos bares e cafés, principalmente à noite,
ou o ruído nos locais de trabalho.
O especialista aponta ainda as situações em que os jovens estão expostos a ruídos de elevada intensidade, como nas discotecas,
nos concertos ou com o uso contínuo de auscultadores, o que com repetição ao longo do tempo, pode originar uma perda de audição.
Diário Digital / Lusa




26 de abril de 2011

Domingo Canta-se a Diversidade



De 1 a 21 de Maio, o Município da Lourinhã promove o ciclo de música coral “Cantar a Diversidade”, que, tal como o nome indica, visa valorizar a diversidade cultural expressa através do canto.


A Associação Musical e Artística Lourinhanense (AMAL) recebe este ciclo que compreende a actuação de sete grupos corais de diversos pontos do país e de uma formação de Zurique, na Suíça.
Com origens distintas, as formações participantes abraçam gosto pela música, praticando um reportório eclético com influências musicais de vários pontos do globo.
O concerto inaugural tem lugar no dia 1 de Maio, Domingo, pelas 16h00, compreendendo as actuações da formação anfitriã - Coro Municipal da Lourinhã e do Grupo Coral de Zurique.
Após a realização deste espectáculo, o Ciclo prossegue sempre aos sábados, às 21h30.
Todos os concertos são de entrada livre

Spanish timbrado fancier from Porto Rico

Sounds from web

Spanish timbrado fancier from Spain

Birdy

Sounds from web

birdie

Sargaceiros de Pierrelaye

Quem procura o bom vai a Melgaço !


Serralves mostra projecto inédito dia 5 de Maio

Welcome to OPORTO welcome to Serralves


O programa Improvisações/colaborações, em Serralves prossegue dia 5 de Maio com a apresentação de um projecto inédito de um músico/compositor, um bailarino e um coreógrafo/bailarino, respectivamente Scanner, Kerem Gelebek e Christian Rizzo.
As coreografias de Rizzo e Gelebek reúnem-se nos territórios sonoros de Scanner no espectáculo inserido no Improvisações/colaborações, que decorre em Serralves até Outubro deste ano.
«Começámos há pouco tempo (eu e Kerem Gelebek) a colocar as bases de um futuro solo olhando na direcção do exílio e da figura da melancolia», apontou Christian Rizzo.
«O convite de Serralves deu-me a possibilidade de convidar o compositor Scanner a juntar-se a nós para por em acordo ou em fricção as linhas que nós nos propusemos nesta pesquisa ainda nova e frágil. Saltar juntos para a improvisação para tentar inscrever entre os olhos e as orelhas uma possível imagem mental».



Pelo britânico Scanner falam as colaborações com artistas dos mais diversos territórios sonoros: Bjork, Alphex Twin, Stockhausen, Bryan Ferry, Radiohead e Laurie Anderson, entre tantos outros, lembra Serralves. De Rizzo, conhecemos bem, desde os anos 90, as participações com importantes coreógrafos contemporâneos como Mathilde Monnier, Herve Robbe, Mark Tompkins, Georges Appaix ou Vera Mantero. Mantero com quem, aliás, Kerem Gelebek colabora também desde 2007, ao mesmo tempo que desenvolve o seu próprio trabalho coreográfico, sublinha ainda a instituição.

Seguindo o espírito do projecto «Improvisações/Colaborações», os três propõem-nos aquilo que Rui Eduardo Paes designa por «improvisação deliberada».Esta deliberação pode até não ser especialmente intencionada, mas nasce dos recursos colocados ao seu serviço», comenta.

Entrada gratuita

25 anos de Chernobyl: presidente ucraniano diz que acidente é um desafio global




O presidente da Ucrânia, Victor Yanukovich, afirmou esta terça-feira que a catástrofe nuclear de Chernobyl, que aconteceu há 25 anos, é um «desafio de magnitude planetária» para o qual só pode haver uma resposta com a comunidade mundial unida.

«A Ucrânia esteve muito tempo praticamente só frente à tragédia de Chernobyl.

Felizmente, hoje não estamos sós. Antes de 26 de Abril de 1986, o mundo tinha uma ilusão de segurança.

Depois dessa data, já ninguém pode ter garantias de segurança no amanhã.

Os eventos na central japonesa de Fukushima confirmaram esta amarga verdade», ressaltou.

O presidente ucraniano prestou homenagem àqueles que morreram na tentativa de conter a radiação após o acidente. «Lembramos os bombeiros, os polícias, os militares, os pilotos, os trabalhadores...

Os heróis que nos primeiros dias chegaram a Chernobyl e praticamente com as mãos nuas taparam o reactor destruído», assinalou.

«Estes homens salvaram o mundo de uma catástrofe maior, e estamos agradecidos por isso», acrescentou o presidente ucraniano.

Na madrugada de 26 de Abril de 1986, uma explosão no quarto reactor da Central de Chernobyl, construída 10 anos antes, provocou o maior acidente nuclear da história. Segundo peritos, a explosão provocou fugas de radioactividade para a atmosfera equivalentes a 100-500 bombas atómicas como a que foi lançada sobre Hiroshima na II Guerra Mundial.

O número de vítimas oscila entre os 100 e 200 mil, mas a radiação continua a fazer-se sentir na Bielorrússia, na Ucrânia e na Rússia, onde há uma área de 200 mil quilómetros quadrados de terras contaminadas.

Évora:Igreja mostra Alentejo através artistas de holandeses





Aspetos da paisagem do Alentejo e das casas rurais típicas da região e de Portugal estão retratados num conjunto de desenhos «assinado» por dois artistas contemporâneos holandeses, exposto na Igreja de S. Vicente, em Évora.
O projeto artístico «Estou Só a Ver» é da autoria de Jacobien de Rooij e Erik Mattijssen, que fizeram os desenhos em estúdio, na Holanda, e pintaram depois, já em Évora, outros motivos complementares na parede da igreja.
Até à semana passada, graças a um estúdio aberto, o público «espreitou» o trabalho desenvolvido na igreja e, agora, pode visitar a exposição com as criações dos dois artistas.

Google



25 de abril de 2011

Enóloga portuguesa distinguida como melhor produtora do ano

Enóloga portuguesa distinguida como melhor produtora do ano
A enóloga Filipa Pato, venceu o 'Oscar' do Vinho pela melhor produtora do ano, uma distinção atribuída pela prestigiada publicação gourmet alemã Feinschmecker, tornando-se na primeira e mais nova mulher portuguesa a receber esta distinção.
Produtora de vinhos da região das Beiras, Filipa Pato, com 36 anos e dez anos de experiência na área, foi a melhor das seis enólogas nomeadas para o título, por ser a que "mais impressionou pela excelência e pelo carácter inovador dos seus vinhos", refere uma nota divulgada pela revista alemã.
"Este ano, pela primeira vez, fomos nomeadas seis mulheres e havia uma candidata muito forte que faz um vinho de grande referência em Itália e por isso nunca pensei que fosse ganhar.
É um reconhecimento muito importante para o nosso projecto na Bairrada mas também para Portugal", disse Filipa Pato em entrevista à agência Lusa.
A sua jovialidade não a intimida, bem como o facto de ser mulher, já que as nomeações para os 'Oscar' do Vinho deste ano mostram bem que as mulheres estão a dominar cada vez mais as adegas.
"Isso mostra a abertura do sector do vinho para as mulheres e não é por acaso que este é um dos sectores mais evoluídos de Portugal.
Todo este equilíbrio entre homem e mulher é fundamental para um vinho equilibrado", sustentou.
Filha do enólogo Luís Pato, Filipa cresceu a brincar nas vinhas, nos campos e lagares, cujo cheiro característico ainda hoje recorda com nostalgia.
Esteve na Austrália, mas foi nas castas portuguesas, nomeadamente do Dão e da Bairrada, que dedicou toda a sua atenção, com o objectivo de "trabalhar essas uvas da melhor forma possível para que o vinho fosse cada vez melhor".
Tradição e inovação são duas palavras-chave da sua produção.
"Tentamos sempre fazer a união entre a tradição e modernidade, tentamos manter a boa tradição e ao mesmo tempo inovar, porque o que hoje é inovação, amanhã pode ser tradicional", disse.
Com vinhas alugadas no Dão e Bairrada, Filipa admite ter o sonho de um dia ter as suas próprias vinhas, embora considere que "o mais importante é perceber a vinha e tratá-la bem".Filipa mudou recentemente o nome da sua produção para "FPato", para o caso de os seus filhos, à semelhança do que aconteceu consigo, seguirem as pisadas da mãe.Filipa criou ainda em 2007 o projecto 'Vinhos Doidos', em parceria com o marido, William Wouters, que comercializa dois vinhos, o 'Bossa' e o 'Nossa', uma inspiração do Brasil.'Bossa' é um vinho de exportação para festas e convívios e o 'Nossa' pertence a uma só vinha da Bairrada, "muito bom para vinhos brancos" e que, segundo Filipa, traduz-se na concretização de um sonho, já que é um vinho "mais estruturado, mais complexo, com melhor capacidade de envelhecimento e que vai bem com vários tipos de comida".

20 de abril de 2011

As Florestas e o Homem

Florestas e Homens from GoodPlanet on Vimeo.

Canário de canto Español Discontinuo

Spanish timbrado fancier from Spain

At the Intersection of Music & Science

Candidaturas ao BES Revelação até 30 de Junho





Está aberto até dia 30 de Junho o prazo de entrega das candidaturas à sétima edição do BES Revelação.

Os projectos poderão ser inscritos por jovens até aos 30 anos (à data de 30 de Junho de 2011), podendo apresentar-se de forma individual ou em grupo.

Os candidatos devem apresentar projectos que «recorram de forma central, ainda que não exclusiva, à fotografia», sendo o tema dos trabalhos livre, explica a organização.

As candidaturas devem ser enviadas para a Fundação de Serralves, devidamente acompanhados pela Ficha de Candidatura e deverão respeitar, na íntegra, todas as condições de candidatura referidas no regulamento da presente edição.

Os artistas que forem seleccionados ganharão uma bolsa de produção de 7.500 euros, além da oportunidade de expor os projectos vencedores em Serralves

in diário Digital

Hotel de luxo no Alentejo com conceito de experiência rural


Um novo hotel de luxo, de cinco estrelas, abre as portas dia 30 deste mês numa herdade situada perto de Montemor-o-Novo (Évora), apresentando um conceito inovador de experiência rural, tendo o vinho como âncora.

A unidade hoteleira, com 22 quartos, faz parte do projeto L´AND Vineyards, a cargo da Sousa Cunhal Turismo, que engloba ainda um empreendimento residencial com 145 habitações e um wine club, num investimento total de 44 milhões de euros.

O aldeamento turístico, com uma área de 66 hectares, situa-se na Herdade das Valadas, no concelho de Montemor-o-Novo, no distrito de Évora.

Diário Digital / Lusa

Maré Negra: Crise ambiental perdura no Golfo do México



Um ano depois da catástrofe ambiental no Golfo do México os restos de ‘crude’ são quase invisíveis para os olhos menos treinados, mas muitos ambientalistas, cientistas e habitantes das zonas afetados garantem que a crise está para durar.

A explosão da plataforma "Deepwater Horizon" ao largo da costa da Louisiana, a 20 de abril de 2010, provocou onze mortes, libertou cerca de 4,9 milhões de barris de crude para o Golfo do México, destruiu um número indeterminado de habitats marinhos e arruinou a existência de milhares de pessoas.

Um número incalculável de peixes e crustáceos, milhares de aves e centenas de tartarugas marinhas e golfinhos morreram devido ao derrame, que também afetou mais de 100 quilómetros de manguezal, ecossistema costeiro húmido, destaca o Washington Post.

Apesar de vários cientistas reconhecerem que as mais terríveis previsões não chegaram a concretizar-se, doze meses depois do acidente – em que foram publicados dezenas de relatórios e recolhidas milhares de amostras – a verdadeira extensão dos danos ambientais continua a ser uma incógnita, e deverá continuar a sê-lo nos próximos anos.

"Não é tão mau como poderia ter sido, mas ainda estamos a apurar o impacto total que o derrame teve na saúde do Golfo", afirmou Jane Luchenco, responsável da Administração Nacional Atmosférica e Oceânica, segundo a qual a maior parte do crude foi recuperada do mar ou se dispersou.

Fatores naturais, como a ação de micro-organismos, terão facilitado a degradação do crude, que ocorreu de forma muito mais rápida do que era esperado, destacam vários especialistas.

Contudo, a maioria das previsões científicas refere que a batalha para salvar o ecossistema marinho e costeiro da zona afetada deverá continuar durante décadas. "Há ainda uma enorme quantidade de petróleo que ninguém sabe bem onde está" garante Ian R. McDonald, oceanógrafo da Universidade Estadual da Florida.

Sem querer minimizar as consequências do derrame, Carl Safina, do Blue Ocean Institute, organização especializada em saúde marinha, também considera que "podia ter sido pior".

"Ainda restam muitas perguntas, mas já estamos numa fase mais adiantada do que se julgava que fosse possível", disse à revista Time o especialista, que assistiu à maré negra provocada pelo Exxon Valdez no litoral do Alaska, em 1989.

Doze meses depois do acidente, a maioria das praias afetadas foram abertas ao turismo e os rastos do crude são praticamente invisíveis. O Golfo foi quase completamente reaberto à pesca, apenas uma zona de cerca de 2.500 quilómetros quadrados continua interditada à pesca comercial ou de lazer.

Os efeitos económicos, porém, continuam a sentir-se na região.
A queda do turismo e as dificuldades de pescadores, criadores de ostras e outras pessoas que dependem do oceano persistem, e agravam a crise económica que ainda se sente na zona, onde mais 130 mil empresários e pescadores ainda não receberam as suas compensações por perda de atividade.

A petrolífera britânica BP, que gastou cerca de 40 mil milhões de dólares (28 mil milhões de euros) na mitigação dos efeitos ambientais do derrame e na indemnização das populações afetadas, considera o assunto resolvido e prepara-se para explorar novos poços no Golfo. Diário Digital / Lusa

19 de abril de 2011

60 ºCampeonato Mundial de Ornitologia



New York Times e Los Angeles Times premiados com Pulitzer


Os jornais norte-americanos New York Times e Los Angeles Times foram duplamente distinguidos este ano com os Pulitzer, prémios de excelência que distinguiram ainda o compositor chinês Zhou Long e a escritora Jennifer Egan.


Os prémios Pulitzer são atribuídos desde 1917 pela Universidade de Columbia, nos Estados Unidos, e distinguem trabalhLinkos de excelência na área do jornalismo, fotojornalismo, literatura e música, e os vencedores da edição de 2011 foram anunciados na segunda-feira à noite.

O jornal LA Times recebeu o Pulitzer de serviço público por ter denunciado um caso de corrupção em Bel, uma pequena cidade na Califórnia, e o de fotojornalismo por causa de um trabalho de Barbara Davidson sobre crianças vítimas de conflitos entre grupos de violência em Los Angeles.

O New York Times também foi duplamente distinguido na categoria de "Reportagem Internacional" dos jornalistas Clifford Levy e Ellen Barry sobre o sistema judicial na Rússia, e na de "Opinião" pelas análises de David Leonhardt sobre questões económicas e financeiras nos Estados Unidos.


Na área de jornalismo são atribuídos outros prémios sobre reportagens locais e nacionais assim como na área de "Notícias de última hora", embora nesta categoria este ano não tenha sido premiado qualquer trabalho, pela primeira vez em 95 anos.


Todos os anos são ainda atribuídos prémios na área da literatura - ficção, ensaio, poesia - e música.

Ron Chernow venceu na categoria de "biografia" com um retrato do antigo presidente dos Estados Unidos George Washington, Kay Ryan na poesia, Eric Foner na categoria "História" com ensaio sobre Abraham Lincoln e a escravatura, e Jennifer Egan na ficção com o romance "Goon Squad".

A interpretação da ópera "Madame White Snake", estreada na Ópera de Boston em 2010, valeu ao músico Zhou Long o Pulitzer de música.

Diário Digital / Lusa

18 de abril de 2011

Spanish timbrado fancier from Greece

Sounds from web

Tu

Images from web



Siza Vieira conquista prémio de Arquitectura do Douro


Link
O arquitecto Siza Vieira ganhou hoje o prémio de Arquitectura do Douro, com o armazém de envelhecimento de vinho desenhado para a Quinta do Portal e instalado entre as vinhas da paisagem classificada pela UNESCO.
«É sempre muito agradável. Fica-se satisfeito.
O ego eleva-se», afirmou o arquitecto, logo após a entrega do prémio, em Vila Real.
Lançado em 2006 pela Estrutura de Missão do Douro (EMD), o concurso tem como objectivo estimular as boas práticas de arquitectura na paisagem classificada pela UNESCO em 2001.

Diário Digital / Lusa

Criadores de canários timbrado espanhol em Portugal


Esta foto é do criador Joaquim Baião que terminou já a época de criação de canários timbrado Espanhol.


Aqui uma foto de

Denunciada “violenta” descarga poluente para a ribeira dos Milagres



A Comissão Ambiente e Defesa da Ribeira dos Milagres alertou hoje para uma “violenta” descarga poluente, durante a madrugada, na ribeira dos Milagres, concelho de Leiria, tendo já sido avisada a GNR.“Cerca das 02h00 da manhã havia um cenário como já não via há muito tempo”, disse o porta-voz da comissão, Rui Crespo, explicando que se “tratou de uma descarga muito violenta”.
Rui Crespo adiantou que “não se via água, estava tudo coberto de espuma” e, embora “o cheiro não fosse muito intenso”, não tem “dúvidas nenhumas” de que se tratou de descarga de efluentes suinícolas.
O responsável, que comunicou à GNR a situação, adiantou que pelas 09h00 “os vestígios da descarga são perfeitamente visíveis”. “A água não está clara e ainda há espuma”, declarou, acrescentando que a ribeira dos Milagres, um afluente do rio Lis que desagua na Praia da Vieira, tem sido alvo de “algumas descargas, mas não da dimensão desta”.
Rui Crespo sublinhou que se mantém a “estratégia” nas descargas: “À noite, aos fim-de-semana e quando há alguma previsão de chuva”.
O porta-voz da comissão criticou também a impunidade dos infractores. “As autoridades sabem que há incumprimentos de regras, de procedimentos, e tudo continua a funcionar”.
Rui Crespo admitiu igualmente estar céptico quanto à construção da Estação de Tratamento de Efluentes Suinícolas (ETES), investimento que deverá resolver o problema das descargas na ribeira dos Milagres. Considerando que tem sido feito “um esforço para retardar” esta obra, Rui Crespo disse temer que “a situação económica do país venha agora justificar o seu adiamento”.
A ETES, projectada para a freguesia de Amor, no concelho de Leiria, tem um custo previsto de 18 milhões de euros. Vai ter capacidade para tratar, diariamente, dois mil metros cúbicos de efluentes de suiniculturas e de outras explorações agropecuárias dos concelhos de Leiria, Batalha e Porto de Mós.

Lusa

Museu do Oriente dia 28 de Abril entrada livre




O livro «The Surrendered», de Chang-rae-Lee, está em destaque no ciclo de conferências «A Ásia em livros», que continua no Museu do Oriente, com nova sessão a 28 de Abril, às 18:30, sob orientação de Luís Mah.
A entrada é livre.


«The Surrendered» retrata a vida de June Han, uma órfã durante a Guerra da Coreia, que se muda para Nova Iorque. Trata-se de uma história de heroísmo e sacrifício, que explora as limitações do perdão e do amor, durante e após um dos conflitos mais sangrentos da história da Humanidade.
Esta obra reflecte algumas influências de Chang-rae-Lee, escritor coreano-americano e professor de «Escrita Criativa» na Universidade de Princeton.
Chang-rae-Lee emigrou para os Estados Unidos com apenas três anos e cresceu em Nova Iorque.
A sua obra já ganhou vários prémios, inclusive o PEN/Hemingway Award.
A sessão sobre «The Surrendered» é conduzida por Luís Mah, docente de «Ásia Contemporânea» no mestrado em Estudos Orientais na Universidade Católica.
mais in diário digital

malinois waterslager canary from Turkey

Waterslager Malinois Canary from Russia


EL CANTO DEL CANARIO MALINOIS

Para el aficionado no iniciado, el canto malinois parece oscuro y difícil, pero está comprobado que muchos aficionados comprenden muy bien el mecanismo de su canto en poco tiempo. Sin duda son necesarios empeño y dedicación, porque al principio resulta difícil la interpretación del canto.
El canto malinois o su canción es un todo compuesto de una sucesión fonética de sílabas o de sonidos. Estos pueden ser simples o compuestos.

El contexto del canto malinois está siempre animado por una cadencia variable, más o menos rápida de sonidos o notas. Es decir, estas notas están caracterizadas por el movimiento, el cual condiciona en parte la ejecución del giro de la canción.

El hecho de que el aficionado nunca logre de una manera completa el canto malinois en sus canarios es lo que da a esta tarea interés; la investigación para llegar a conseguir un canto ideal no se termina nunca.

La esperanza, y también la decepción de los aficionados radica en el intento de perfeccionar cada uno de los giros del repertorio de la canción. Es algo digno de ver la satisfacción que se experimenta cuando el pájaro, inesperadamente, aporta un "klok" de manera perfecta. El escucharlo es un regalo que compensa las esperas y desilusiones anteriores.

El "standard" actual de canto ha sido determinado por jueces expertos en un congreso internacional celebrado en Anveres (Bélgica), el 11 de Junio de 1955. Anteriormente, existían varios estándares, lo que dificultaba las cosas.

Antes de proceder al análisis completo del canto malinois relacionaremos el conjunto de giros de canto, positivos y negativos.

La transcripción de los diversos giros de canto es literalmente la expresión fonética del idioma flamenco traducida al castellano. Esto se debe a que el canario de canto malinois es originario de la región de Flandes (Bélgica).

Russian Singer canary

SOCIEDADE FILARMÓNICA PROGRESSO E LABOR SAMOUQUENSE



Jan Kubelik plays "Zephyr" by Hubay