Este site dedica-se às aves e a relação com o Homem. O canto do Canário Timbrado, Canário Harz Roller, do canário Malinois e outros canários.. O objectivo de site é contar as aventuras e os arcos de descobertas relacionados com Homem e as aves. This site is dedicated to birds.singing canaries song,canaries,canaries de chant. carmelita=carmelo=jardim
30 de novembro de 2012
José Viñas - Adil Zahrani
José Viñas y Díaz fue un compositor catalán considerado como uno de los guitarristas más virtuosos de su época. Su interpretaciones de los trabajos de Aguado y Broca fueron considerados ejemplares.Sus composiciones están completamente enraizadas en las formas típicas de aquella época (polkas, mazurcas, vals y tango). Este trabajo es una transcripción para Bandurria sola, hecha por Jesús Garabato.
29 de novembro de 2012
Musica da Beira Baixa
A Filarmónica Idanhense foi fundada em Julho de 1888, pelo Sr.
Christiano Pereira Barata, abastado comerciante da Vila de
Idanha-a-Nova, e adoptou como dia festivo o 8 de Dezembro, data em que
tradicionalmente comemora o seu aniversário.
Uma das primeiras actuações da Filarmónica Idanhense teve lugar a 5 de Setembro de 1891, aquando da inauguração da linha férrea da Beira Baixa, evento a que presidiram Suas Altezas Reais D. Carlos e D. Amélia, tendo dispensado à Filarmónica Idanhense palavras de muito apreço e gratidão.
Necessariamente, ao longo dos anos muitas foram as metamorfoses e vicissitudes por que passou a Filarmónica Idanhense, tendo mesmo estado agregada à já extinta Assembleia, colectividade dos “senhores” de Idanha, conseguindo dela emancipar-se em 1916, já com a designação actual, nome que mantém ainda hoje.
Uma das primeiras actuações da Filarmónica Idanhense teve lugar a 5 de Setembro de 1891, aquando da inauguração da linha férrea da Beira Baixa, evento a que presidiram Suas Altezas Reais D. Carlos e D. Amélia, tendo dispensado à Filarmónica Idanhense palavras de muito apreço e gratidão.
Necessariamente, ao longo dos anos muitas foram as metamorfoses e vicissitudes por que passou a Filarmónica Idanhense, tendo mesmo estado agregada à já extinta Assembleia, colectividade dos “senhores” de Idanha, conseguindo dela emancipar-se em 1916, já com a designação actual, nome que mantém ainda hoje.
28 de novembro de 2012
27 de novembro de 2012
26 de novembro de 2012
Club de Canto Español "Ciudad de Albacete"
Participa en VI Concurso de Canto Español Discontinuo que se celebrará este próximo fin de semana, 1 y 2 de diciembre, en el Centro Socio-Cultural "El Ensanche", calle arquitecto Vandelvira, nº 73 Albacete.
El juez será Ricardo J.Rozas, perteneciente al Colegio de Jueces C.O.E /F.O.C.V.A
El juez será Ricardo J.Rozas, perteneciente al Colegio de Jueces C.O.E /F.O.C.V.A
Na Capital da madeira e do móvel este fim de semana uma prenda para ti.
O Concelho de Paços de Ferreira possui uma área de 71,6 km2, pertence ao distrito e diocese
do Porto, situando-se na região do Vale do Sousa a cerca de 25 km da cidade do
Porto, apresentando-se repartido administrativamente em 16 freguesias.
Confronta a Norte
e a Oeste com o concelho de Santo Tirso, a sul com o de Valongo e de Paredes e
a Este com o de Lousada. Assim o seu espaço físico e a privilegiada localização
geográfica aliados à capacidade, valia e mérito das suas gentes, permitiram
consolidá-lo como o maior centro difusor da indústria do mobiliário “Capital do
Móvel”, atirando para segundo plano a vertente rural e agrícola.
O Concelho de Paços de Ferreira está localizado num planalto de média altitude, conhecido por
“Chã de Ferreira” sendo admirado pelas suas belezas naturais, a amenidade do
ambiente possuidor de um arranjo humanizado na sua paisagem de casario disperso
entre espaços rurais e zonas urbanas e industriais.
Do alto da Citânia
de Sanfins, os nossos antepassados castrejos desceram a arrotear terras de meia
encosta, quando os romanos a isso os estimularam no contexto do ordenamento
territorial que mais lhe convinha.
23 de novembro de 2012
Cultura Inquieta
Cultura Inquieta |
You have three unread messages. World War II German soldier with carrier pigeons
Tienes tres mensajes sin leer. Soldado alemán de la Segunda Guerra Mundial transportando palomas mensajeras
22 de novembro de 2012
21 de novembro de 2012
Como está o ar na sua cidade ? Como está el air de su ciudad ?
- Metais pesados na precipitação
- Compostos de Enxofre no ar
- Partículas em suspensão
- Acidez na precipitação
- Concentração de sulfato
- Concentração de nitrato
- Condutividade elétrica
- Concentração de amónia
- Concentração de cloreto
20 de novembro de 2012
19 de novembro de 2012
Portugal condenado por não cumprir limites de poluição do ar
O Estado português foi condenado nesta quinta-feira pelo Tribunal
Europeu de Justiça (TEJ) por não cumprir os valores limite de qualidade
do ar ambiente relativos às partículas.
Este incumprimento registou-se nas zonas e
aglomerações de Braga, do Porto Litoral, da Área Metropolitana de Lisboa
Norte e da Área Metropolitana de Lisboa Sul, uma situação que se
verifica desde 2005.
Segundo um comunicado enviado pela Quercus às redacções, esta decisão do TEJ decorre de um processo que se iniciou com uma queixa à Comissão Europeia apresentada pela organização ambiental portuguesa em 2006 por incumprimento dos valores-limite diários e/ou anuais de partículas, de acordo com o disposto na legislação comunitária.
Na sequência desta queixa, no início de 2011, a Comissão Europeia entrou com um processo contra Portugal junto do TEJ devido à violação sistemática dos limites de poluição do ar. Segundo a Comissão, os valores-limite para partículas estavam a ser desrespeitados em alguns pontos da Área Metropolitana de Lisboa, mas também em Braga e no Porto litoral.
A Avenida da Liberdade em Lisboa é um dos pontos mais críticos em termos de poluição do ar. Em Setembro, a poluição nesta avenida já tinha excedido os limites admissíveis para todo o ano de 2012.
No comunicado, a Quercus considera que “a decisão final fica muito aquém das expectativas”, uma vez que “Portugal apenas é condenado pelo incumprimento ocorrido entre 2005 e 2007, o que não resulta em consequências práticas para já para o Estado Português, no que diz respeito a coimas ou medidas a serem implementadas a curto e médio prazo”, lê-se.
A Quercus considera que “esta decisão é um passo fundamental para o Estado Português cumprir a legislação comunitária relativamente à gestão da qualidade do ar, nomeadamente as medidas que têm sido propostas no âmbito dos planos de melhoria de qualidade do ar, como as restrições de estacionamento automóvel no interior das cidades, a promoção do transporte público, os planos de mobilidade das empresas com grande número de trabalhadores (no centro das cidades ou mesmo as vias de alta ocupação)”.
15.11.2012Segundo um comunicado enviado pela Quercus às redacções, esta decisão do TEJ decorre de um processo que se iniciou com uma queixa à Comissão Europeia apresentada pela organização ambiental portuguesa em 2006 por incumprimento dos valores-limite diários e/ou anuais de partículas, de acordo com o disposto na legislação comunitária.
Na sequência desta queixa, no início de 2011, a Comissão Europeia entrou com um processo contra Portugal junto do TEJ devido à violação sistemática dos limites de poluição do ar. Segundo a Comissão, os valores-limite para partículas estavam a ser desrespeitados em alguns pontos da Área Metropolitana de Lisboa, mas também em Braga e no Porto litoral.
A Avenida da Liberdade em Lisboa é um dos pontos mais críticos em termos de poluição do ar. Em Setembro, a poluição nesta avenida já tinha excedido os limites admissíveis para todo o ano de 2012.
No comunicado, a Quercus considera que “a decisão final fica muito aquém das expectativas”, uma vez que “Portugal apenas é condenado pelo incumprimento ocorrido entre 2005 e 2007, o que não resulta em consequências práticas para já para o Estado Português, no que diz respeito a coimas ou medidas a serem implementadas a curto e médio prazo”, lê-se.
A Quercus considera que “esta decisão é um passo fundamental para o Estado Português cumprir a legislação comunitária relativamente à gestão da qualidade do ar, nomeadamente as medidas que têm sido propostas no âmbito dos planos de melhoria de qualidade do ar, como as restrições de estacionamento automóvel no interior das cidades, a promoção do transporte público, os planos de mobilidade das empresas com grande número de trabalhadores (no centro das cidades ou mesmo as vias de alta ocupação)”.
Catarina Fernandes Martins
Ecosfera
15 de novembro de 2012
13ª Exposição de aves da Cidade da Lixa
Lixa! A origem da Lisa – Serra
Ou Lixus – como alguém passado a focou
Latina – não certo o seu significado – Era
Lixus, a versão real do mago que a focou?!
Lixa, serra lisa ou Lixus! É dentro
Da palavra, tão directamente latina
Lixus seria Elísio, o que portanto Campo
Elísio, seria a campa fina.
Selecta, dos despojos dos heróis finados
Nos campos de batalha. Esta origem nova
Será aprofundada em novos estudos
Que se farão, para a verdade e a real prova.
11 de novembro de 2012
Championnat de France 2012 de canaris de chant - Wardrecques
Concours 2012 : Championnat de France 2012 - Wardrecques
Lieu de la Manifestation : Salle des Fêtes - 62120 WARDRECQUES
Oiseaux admis en concours : Uniquement CANARIS DE CHANT (HARZ - MALINOIS - TIMBRADO)
Grille des Classifications : FFO 2012 : http://www.ffo.asso.fr/ffo_049.htm
Dates d’enlogements :
MALINOIS : Mercredi 21 Novembre 2012
HARZ : Dimanche 25 Novembre 2012
TIMBRADO : Mercredi 28 Novembre 2012 APM
Dates des jugements :
MALINOIS : Jeudi 22 Novembre et Vendredi : 23 Novembre 2012
HARZ : Lundi 26 Novembre et Mardi 27 Novembre 2012
TIMBRADO : Jeudi 29 Novembre et Vendredi 30 Novembre 2012
Prix des engagements : 3,50€
Palmarès Obligatoire : 3,50€
Date - Lieu et heure de la remise des Prix :
Samedi 1er Décembre’ 2012 à 15h30’ SALLE DES FETES DE WARDRECQUES
Les Feuilles d’engagement sont à RETOURNER pour le 10 NOVEMBRE 2012 à l’adresse suivante : Marcel DELBECQUE, 25 Rue Gaston Robbe à 59173 RENESCURE
Oiseaux admis en concours : Uniquement CANARIS DE CHANT (HARZ - MALINOIS - TIMBRADO)
Grille des Classifications : FFO 2012 : http://www.ffo.asso.fr/ffo_049.htm
Dates d’enlogements :
MALINOIS : Mercredi 21 Novembre 2012
HARZ : Dimanche 25 Novembre 2012
TIMBRADO : Mercredi 28 Novembre 2012 APM
Dates des jugements :
MALINOIS : Jeudi 22 Novembre et Vendredi : 23 Novembre 2012
HARZ : Lundi 26 Novembre et Mardi 27 Novembre 2012
TIMBRADO : Jeudi 29 Novembre et Vendredi 30 Novembre 2012
Prix des engagements : 3,50€
Palmarès Obligatoire : 3,50€
Date - Lieu et heure de la remise des Prix :
Samedi 1er Décembre’ 2012 à 15h30’ SALLE DES FETES DE WARDRECQUES
Les Feuilles d’engagement sont à RETOURNER pour le 10 NOVEMBRE 2012 à l’adresse suivante : Marcel DELBECQUE, 25 Rue Gaston Robbe à 59173 RENESCURE
IDA HAENDEL
Florida International University Symphony Orchestra Grzegorz Nowak, Director November 9, 2012
Ida Haendel
10 de novembro de 2012
canário timbrado espanhol criado em Espanha
Imagenes del equipo de timbrado español vencedor en el concurso de Añover de Tajo 2012 (Toledo)
Imagens da equipa de timbrado espanhol vencedora no concurso de Anõver de Tajo 2012 - Toledo
9 de novembro de 2012
8 de novembro de 2012
Ornishow Internacional do Douro
Gondomar é um nome e uma terra
com ressonâncias históricas. Vários achados revelam as velhas raízes da
vivência humana neste local desde a pré-história. A exploração das minas
de ouro nas regiões próximas e a posição estratégica do “Crasto”
comprovam a permanência dos Romanos nestas terras.
Entre outras versões, a denominação “Gondomar” é atribuída ao rei visigodo “Gundemaro” que, em 610, teria aqui fundado um Couto.
Apesar de não haver vestígios dos cavaleiros visigóticos, Gondomar recebeu o primeiro foral em 1193, de D. Sancho I, que, mais tarde, foi confirmado pelo rei D. Afonso II, através das Inquirições.
Entre outras versões, a denominação “Gondomar” é atribuída ao rei visigodo “Gundemaro” que, em 610, teria aqui fundado um Couto.
Apesar de não haver vestígios dos cavaleiros visigóticos, Gondomar recebeu o primeiro foral em 1193, de D. Sancho I, que, mais tarde, foi confirmado pelo rei D. Afonso II, através das Inquirições.
O Monarca
“fez honra de Gondomar” a D. Soeiro Reymondo, que aqui tinha um solar.
No reinado de D. Manuel I é outorgado o segundo foral ao “Município de Gondomar”, em 1515. Também estas terras férteis foram doadas a D. Margarida de Vilhena, concedendo-lhes direitos de renda, foros, etc.
Nos séculos seguintes, o “julgado de Gondomar” não enquadrou sempre as atuais freguesias. Ao longo dos anos diversas modificações do estatuto e demarcações de algumas localidades - Melres Rio Tinto, Lomba e São Pedro da Cova - fizeram variar a forma do concelho. Se bem que fossem integradas as referidas freguesias com todas as suas potencialidades, ao concelho já pertenceram Avintes (hoje ligada à cidade de Vila Nova de Gaia) e Campanhã (freguesia do Porto, fronteiriça com os limites de Gondomar).
Data de 1868 a incorporação no concelho das freguesias de São Cosme, Valbom, Rio Tinto, Fânzeres, São Pedro da Cova, Jovim, Foz do Sousa, Covelo, Medas, Melres e Lomba. Formalmente só em 1927 a sede do concelho - São Cosme - foi confirmada como Vila de Gondomar, mediante pedido à Presidência da República.
Em 1985 foi promulgada a lei de criação da Freguesia de Baguim do Monte. Em 1991 Gondomar ascende a cidade, o mesmo acontecendo com Rio Tinto, em 1995. Mais recentemente (janeiro de 2005), Valbom também ascende à categoria de cidade.
No reinado de D. Manuel I é outorgado o segundo foral ao “Município de Gondomar”, em 1515. Também estas terras férteis foram doadas a D. Margarida de Vilhena, concedendo-lhes direitos de renda, foros, etc.
Nos séculos seguintes, o “julgado de Gondomar” não enquadrou sempre as atuais freguesias. Ao longo dos anos diversas modificações do estatuto e demarcações de algumas localidades - Melres Rio Tinto, Lomba e São Pedro da Cova - fizeram variar a forma do concelho. Se bem que fossem integradas as referidas freguesias com todas as suas potencialidades, ao concelho já pertenceram Avintes (hoje ligada à cidade de Vila Nova de Gaia) e Campanhã (freguesia do Porto, fronteiriça com os limites de Gondomar).
Data de 1868 a incorporação no concelho das freguesias de São Cosme, Valbom, Rio Tinto, Fânzeres, São Pedro da Cova, Jovim, Foz do Sousa, Covelo, Medas, Melres e Lomba. Formalmente só em 1927 a sede do concelho - São Cosme - foi confirmada como Vila de Gondomar, mediante pedido à Presidência da República.
Em 1985 foi promulgada a lei de criação da Freguesia de Baguim do Monte. Em 1991 Gondomar ascende a cidade, o mesmo acontecendo com Rio Tinto, em 1995. Mais recentemente (janeiro de 2005), Valbom também ascende à categoria de cidade.
ARMAS: de negro,
com o coração de filigrana de ouro esmaltado de azul, acompanhado por
uma grinalda de oito espigas de trigo de ouro, sustidas e folhadas do
mesmo. Coroa mural de prata de cinco torres, Lintel branco com os
dizeres “Município de Gondomar” em negro.
BANDEIRA: gironda de oito peças de amarelo e azul. Cordão e borlas de ouro e de azul. Haste e laça douradas.SELO: Circular, tendo ao centro as peças das armas sem indicação dos esmaltes. Em volta, dentro de círculos concêntricos, os dizeres “Município de Gondomar”.
BANDEIRA: gironda de oito peças de amarelo e azul. Cordão e borlas de ouro e de azul. Haste e laça douradas.SELO: Circular, tendo ao centro as peças das armas sem indicação dos esmaltes. Em volta, dentro de círculos concêntricos, os dizeres “Município de Gondomar”.
7 de novembro de 2012
5 de novembro de 2012
Governo prevê cortes de energia Coreia do Sul desliga dois reactores nucleares devido a certificações falsas
A Coreia do Sul foi esta segunda-feira obrigada a desligar dois
reactores nucleares, para substituir componentes, depois de se ter
descoberto que havia certificações de qualidade falsas. O ministro da
Economia e Conhecimento, Hong Suk-Woo, avisou que haverá falhas de
energia “sem precedentes”.
“É inevitável que assistamos a falhas de energia sem precedentes durante este Inverno, com os dois reactores desligados”, afirmou Hong Suk-Woo. Pouco mais de um terço da energia eléctrica consumida na Coreia do Sul é produzido pelos seus 23 reactores nucleares.
Os oito fornecedores falsificaram 60 garantias para quase 7700 peças, que custaram a Seul 820 milhões de won (cerca de 590 mil euros). Destas, 5200 foram efectivamente usadas, a esmagadora maioria (90%) nos dois reactores que foram agora desligados.
Hong Suk-Woo disse que será feita uma investigação a esses fornecedores. Sublinhou, no entanto, que as peças em questão não representam qualquer ameaça de segurança. Nem estão relacionadas com a série de falhas nos reactores deste ano, que levou a inspecções de segurança.
No mês passado, já dois reactores de outros complexos nucleares tinham sido desligados devido a mau funcionamento.
Mas foi em Maio que se começaram a levantar dúvidas sobre se os reactores sul-coreanos estavam a cumprir todas as normas de segurança, depois de um escândalo em que cinco engenheiros foram acusados de tentarem encobrir uma falha potencialmente perigosa no complexo nuclear mais antigo do país.
Apesar disto – e do desastre nuclear de Fukushima, no Japão, no ano passado – as autoridades sul-coreanas não estão dispostas a abandonar o seu programa nuclear. Mais quatro reactores nucleares estão em construção e o Governo planeia ter, nas próximas duas décadas, mais 16.
in Público
How Do Birds Deal With Hurricanes Like Sandy?
Hurricane Sandy has, rightfully, dominated the news the past week or so, even pushing the election to the back pages.
While Sandy’s wind, rain and storm surge have certainly affected many
people, some folks are also wondering about the effects its had on
birds in the places the hurricane passed through.
Numbers are hard to come by, but it’s clear that many birds are
killed outright by hurricanes. This is especially true of seabirds,
which have nowhere in which to seek shelter from these storms. Beaches
may be littered with seabird carcasses following major storm events.
Most Atlantic hurricanes occur in late summer and early fall—and fall
storms coincide with bird migration and may disrupt migration patterns
severely.
Many birds get caught up in storm systems and are blown far off
course, often landing in inhospitable places or simply arriving too
battered and weakened to survive. Others, while not killed or displaced
by storms, may starve to death because they are unable to forage while
the weather is poor. The number of birds that die as a result of a major
hurricanes may run into the hundreds of thousands.
Healthy bird populations are able to withstand such losses and have
done so for eons. However, hurricanes can have severe impacts on
endangered species, many of which occur on tropical islands, often among
the places hardest hit by hurricanes. For example, Hurricane Hugo in
1989 killed half of the wild Puerto Rican Parrots existing at that time.
The Cozumel Thrasher, found only on Mexico’s Isla Cozumel, was pushed
to the edge of extinction by Hurricane Gilbert in 1988.
Hurricane Iniki
may have wiped out the last survivors of as many as three bird species
when it hit Hawaii in 1992.
Apart from the direct, physical effects hurricanes may have on birds,
they also can have detrimental effects on bird habitats. Cavity-nesting
species can be especially hard hit because the trees in which they nest
often are blown down or snapped off at the cavity. Hurricane Hugo,
which hit the Carolinas in 1989, destroyed most of the area’s nest trees
of the endangered Red-cockaded Woodpecker; one forest lost 87 percent
of its nest trees and 67 percent of its woodpeckers. Only through the
installation of artificial nest boxes have these populations been
restored to pre-storm levels.
4 de novembro de 2012
3 de novembro de 2012
Un nuevo temporal de lluvia y viento ha entrado en buena parte de la Península
Un nuevo temporal de lluvia y viento ha entrado en buena parte de la Península, cuando muchos españoles disfrutan del puente de Todos los Santos.
Según la Agencia Estatal de Meteorología (Aemet), sólo el área mediterránea tiene menos riesgo de sufrir precipitaciones.
Este fin de semana se juntan una masa de aire húmedo e inestable que ha entrado por el suroeste con un sistema frontal procedente del Atlántico norte que entrará por el noroeste.
Esta situación se traduce en lluvias generalizadas en todo el país salvo en zonas del Mediterráneo.
Hasta el domingo, las precipitaciones serán persistentes y ocasionalmente fuertes en amplias zonas de la zona centro y de la mitad sur peninsulares, con excepción del extremo oriental. El domingo podrían ser también intensas en el Pirineo occidental. Se cree que se recogerán importantes cantidades de agua por metro cuadrado en estas zonas.
El viento también tendrá protagonismo. Se prevén en general vientos del suroeste y oeste moderados con rachas fuertes, aumentando en determinados periodos a fuertes con rachas muy fuertes en los litorales gallego y cantábrico, área del Golfo de Cádiz, área mediterránea y zonas altas del interior peninsular. Esta situación tenderá a remitir a última hora del domingo, según las mismas fuentes.
el mundo
Subscrever:
Mensagens (Atom)