Mostrar mensagens com a etiqueta Canários de Exposição. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Canários de Exposição. Mostrar todas as mensagens

1 de agosto de 2008

Festival Internacional de Folclore anima ruas de Braga


O Festival Internacional de Folclore de Braga 2008 vai apresentar hoje exibições de grupos de dança da Rússia, Espanha, Sérvia e Angola, com outras nacionalidades representadas no dia seguinte.
O evento aproveita a Avenida Central para animações, desfiles e actuações num dos eventos com maior adesão popular.
Às 21:30 de hoje subirão ao palco o Grupo de Danças «Djangar», da Rússia; o Grupo de Danças «Aires D´Antrax», da Espanha; o Grupo de Danças «Zora», da Sérvia; e o Grupo de Danças «Kilandukilo», de Angola.
No dia seguinte, pela mesma hora, terá início a actuação dos grupos provenientes da Geórgia, Venuzuela, Angola, e os nacionais Rancho Folclórico de Boidobra-Covilhã e Grupo Folclórico Gonçalo Sampaio.
in Diário Digital








27 de fevereiro de 2008

Portugal Rebelde





Amanhã, Júlio Pereira apresenta o seu novo disco “Geografias” no programa “Viva a Música” da RDP – Antena 1 no Teatro da Luz, às 15.00h.

Em mais de 30 anos de carreira, Júlio Pereira assinou 15 discos de autor, 30 como produtor e mais de 50 como instrumentista para além dos inúmeros concertos em Portugal e na Europa e ainda como convidado de alguns artistas estrangeiros como The Chieftains, Pete Seeger e Kepa Junkera.
Assim, regressa com “Geografias” de forma renovada, o reencontro com aquele que foi o seu primeiro instrumento musical: o Bandolim, surpreendendo-nos, mais uma vez, com uma performance exímia. Durante o programa, o instrumentista apresentará alguns temas que compõem “Geografias” como “Fado Luso”, “Areias de Sal” ou “Santa Moura”.
Júlio Pereira percorre em Geografias sonoridades de mundos com muitas latitudes e padrões acústicos. Mas, se há contextos locais e regionais de referência, neste disco cruzam-se na universalidade sem lugar da própria música.

21 de fevereiro de 2008

Casa do Alentejo de Toronto festeja 25 anos

click nas fotografias !

Casa do Alentejo de Toronto, no Canadá, completou quarta-feira 25 anos de existência, num ano que marca a entrada de dirigentes jovens na associação.
«Uma açorda, feita em Janeiro de 1983 e saboreada por cerca de 300 alentejanos (residentes na região de Toronto)» foi o que esteve na origem desta colectividade, recordou Maria Lúcia Viegas, em declarações à Lusa.
Segundo esta sócia da «casa» há 24 anos, após aquela confraternização, as pessoas unidas pela identidade regional alentejana, decidiram, a 20 de Fevereiro de 1983, fundar a Casa do Alentejo de Toronto.
Agora, 25 anos volvidos e com os olhos postos no futuro, a associação elegeu este ano órgãos sociais notoriamente jovens, tendo como nova presidente executiva, Stephanie Fidalgo, de 24 anos, acompanhada na direcção por mais segundas gerações.
«Muitos dos jovens que fazem parte da nova direcção já vinham à Casa do Alentejo quando estavam na barriga das mães», gracejou Maria Lúcia Viegas.
Essas ligações precoces foram essenciais para o envolvimento dos jovens na associação, reconheceu. «Tivemos de os incutir, de trazê-los para aqui e de criar actividades para eles (jovens)», sublinhou a mesma sócia.
O percurso realizado e a adesão dos jovens fazem com que se olhe para o futuro com um «grande à-vontade», afirmou.
«Todos eles [jovens dirigentes] falam português e inglês», acrescentou, com orgulho.
O rejuvenescimento dos dirigentes e, em particular, a escolha uma mulher para líder, foram enaltecidos pelo Embaixador de Portugal no Canadá, João Pedro da Silveira Carvalho, no discurso que proferiu no jantar comemorativo dos 25 anos, quarta-feira à noite.
É um muito bom sinal da evolução da Comunidade e para a continuidade da existência da Casa do Alentejo que a presidente seja uma mulher jovem. Significa que os segmentos da nossa Comunidade que têm estado mais relutantes a assumir funções de responsabilidade no movimento associativo e nas direcções das associações estão a ganhar protagonismo e isso é bom para a imagem dos Portugueses no Canadá», realçou.
No evento esteve igualmente presente a Cônsul Geral de Portugal em Toronto, Maria Amélia Paiva, assim como outros convidados.
Actualmente, com «301 sócios que pagam quotas», a Casa do Alentejo de Toronto congrega alentejanos, portugueses de várias regiões de Portugal e também estrangeiros.
Questionada pela Lusa acerca de uma estimativa do número de alentejanos e seus descendentes na região da Grande Toronto, Maria Lúcia Viegas adiantou que «são muitos, mas não sabemos números certos». Nos estatutos da Casa do Alentejo de Toronto consta a missão de «fazer um censo aos alentejanos» que residem na área da Grande Toronto, informou a mesma fonte, lamentando que tal ainda não tenha sido possível de concretizar.

31 de outubro de 2007

Mini-férias visite algo diferente, welcome to Portugal


GLOSTER FANCY - ONE DAY SHOW GCP / COF
1 de Novembro de 2007
Sede C. O. Freamunde
Freamunde
3ª EXPOSIÇÃO DE AVES MOITA 2007
17ª EXPOSIÇÃO ABERTA DA REGIÃO DE SETÚBAL
Clube Ornitológico de Setúbal
1 a 4 de Novembro de 2007
Pavilhão Municipal de Exposições da Moita


IV EXPO-AVE 2007
Associação Ornitológica de Coimbra
1 a 4 de Novembro de 2007
Pavilhão Multiusos da Carapinheira
Montemor-o-Velho


XXV EXPO AVE 2007
Clube dos Avicultores do Algarve
1 a 4 de Novembro de 2007
Mercado Municipal de Faro
V GRANDE MOSTRA DE AVES
Associação Ornitófila do Reguengo
1 a 4 de Novembro de 2007
Mercado Municipal de Portalegre


9ª EXPO-AVES
Núcleo Ornitológico Telheirense
1 a 4 de Novembro de 2007
Grupo Cultural e Desportivo Telheirense


XIII EXPO AVES
Clube Ornitológico de Salvaterra de Magos
1 a 4 de Novembro de 2007
Pavilhão Inatel de Salvaterra de Magos

20 de julho de 2007

Música sefardita






A música sefardita e o seu rico repertório representam uma singular conjunção entre uma tradição que tem a sua origem na Península Ibérica Medieval, e uma excepcional capacidade de adaptação aos ritmos, melodias e instrumentos de diferentes culturas. RANIA mantém a sua fidelidade aos textos (cantigas, romances, canções de embalar, canções de amor, etc.) da rica tradição judeu-espanhola e, igualmente incorpora melodias e instrumentos pertencentes a outras culturas do Mediterrâneo, onde as comunidades sefarditas na sua larga diáspora assentaram raízes. Daí, as músicas terem sonoridades com ritmos turcos, andaluses, gregos...A adaptação de textos e melodias nos espectáculos de Rania, conformam um exercício não só de beleza e lirismo, como também, de recuperação de uma memória cultural demasiado tempo esquecida.
By the late 15th century, Spain had become a unified kingdom. In 1492, King Ferdinand and Queen Isabella reconquered Granada and took back the Alhambra Palace, expelling the Moors. Also in that year the Edict of Expulsion decreed that the Spanish Jews too, were to be banished from the land.
In the 15th century, the area that is now Portugal and Spain was referred to in the Bible as "Sepharad"
.
Many of the Spanish Jews, Sephardies, welcomed into the Ottoman Empire by Sultan Bayazid II, settled into the area that is now Turkey, Greece, Bulgaria and Yugoslavia. They considered themselves Spaniards, bringing with them their cultural heritage, Castilian dialect and the literature, poetry and music of their beloved homeland. Much of this both influenced, and became influenced by, the cultures of their respective host countries.
New and original songs were created manifesting a continuously evolving Sephardic culture in which, for example, old Castilian songs emerged with ornamented melismatic Turkish melodies, and Spanish words were sung to Greek melodies.
The language of these songs, Judeo Spanish (commonly referred to as "Ladino" by Sephardies today), is an archaic Spanish dialect which retains many features that characterized 15th century Spanish. For this reason the songs are of value to historians and scholars of the Spanish language.
Sephardic Spanish was both a spoken and a written language, incorporating the Hebrew alphabet, and written from right to left. The written tradition, which died out at the end of the 16th century, focused on Bible translations and religious issues. It was referred to then as “Ladino”. Contemporary “Ladino”, spoken in the 20th century, has evolved from this earlier dialect and includes vocabulary learned in the post-explusion Diaspora: words in Arabic, Turkish, Greek, Italian, French, etc.
Los primeros asentamientos parece que tuvieron lugar en la costa mediterránea y su presencia se ha detectado en ciudades como Ampurias, Mataró, Tarragona, Adra, Málaga, Cádiz y Mérida. Uno de los primeros restos arqueológicos con que contamos es la estela funeraria del samaritano Iustinus de Mérida, fechada en el siglo II.
Este epitafio, así como la lápida de la niña Salomónula o la del rabí Lasies, permite asegurar la llegada de judíos en los primeros siglos de nuestra Era. Los judíos de la España romana debieron ser simples trabajadores o incluso esclavos y fueron medrando poco a poco en las ricas ciudades comerciales de la costa. La importancia de las comunidades judías debía ser tal en el siglo IV que el Concilio de Elbira, Granada.
no de los vestigios más antiguos de la península ibérica: un candelabro de siete brazos en un relieve del siglo V (Ronda, Málaga).
Las primeras invasiones bárbaras de la Península supusieron notables convulsiones tanto en la sociedad hispano-romana como en la judía. Los hebreos habían ido creando una tímida explotación agraria para subsistir, produciéndo se la conversión forzosa de los judíos de Mahón. propietarios y se dedicaban al comercio, contando con la tolerancia de los visigodos.
También es de gran interés una estela del siglo VI-VII decorada con pavos reales y arranque de menorah.

25 de junho de 2007

Ponto Cruz -Bird Bonanza




American Singer CanaryThe many colors and songs of the American Singer Canary makes it a beloved pet in many homes throughout the world. Bred in the 1930s from Great Britain's Border Canary and the German Roller, this happy little bird is pleasing to both the eye and the ear.
....Birds represent nature at its best. Discovering a nest just outside a window can be a delight that will have us riveted for hours, watching the pair as they prepare a nest, guard their eggs, and raise their young.
Admiration for birds gives way to a flight of fancy with this week's new designs. See how the fantastic plumage of colorful tropical birds is represented in the texture of thread. You'll find designs that are perfect for bird lovers of all ages, for dressing up totes, garments, and even kitchen and dining room decor for a tropical-themed party....

5 de junho de 2007

Historia del flamenco/ Historia do Flamenco -Pássaro negro



Las reminiscencias hindúes tampoco son desdeñadas ni por teóricos ni por artistas. Para explicarlas, suele citarse a Abulhasam Alí Ben Nafí (Ziryab) que, de procedencia bagdadí, ejerció de músico de corte durante el califato cordobés de Abderramán II (822-852 d.c.), así como a los influjos sirios y persas. Objeto de estudio para investigadores y fuente inspiración para artistas, al ‘pájaro negro’ llegó a dedicarle un disco Paco de Lucía, ‘Ziryab’ (1990).
http://www.flamenco-world.com/magazine/about/aziz_balouch/ebalouc.htm



Este chama-se Juiz Carmelitas, nascido em 2007 o primeiro a cantarolar...

2 de maio de 2007

Heráldica e Aves -Heráldica e Pajaros



Prueba de ello es que los asentamientos de judíos fueron en esta época muy numerosos en la zona de Fundão y Belmonte, ciudades portuguesas cercanas de la raya. Precisamente en Belmonte, cuna de Álvaro de Cabral, descubridor del Brasil, acaba de acondicionarse en 1498 una hermosa sinagoga en el barrio cercano al castillo de esta localidad....







Romería de San Blas en Gata


Esta romería se celebraba en el mes de septiembre, pero con la idea de que participaran en la misma los gateños repartidos en la diáspora, se trasladó al segundo domingo del mes de agosto.
En la fecha señalada el puerto de Castilla se adorna en su horizonte por una hilera de gateños, que, a pié o en caballería, suben a lo alto de la sierra, donde se participa de una jornada campestre, en sana convivencia, inundados por los sones del tamboril y la flauta, convirtiendo el enclave en un lugar mágico durante unas horas.



Heráldica refere-se simultaneamente à ciência e à arte de descrever os brasões de armas ou escudos. As origens da heráldica remontam aos tempos em que era imperativo distinguir os participantes das batalhas e dos torneios, assim como descrever os serviços por eles prestados e que eram pintados nos seus escudos. No entanto, é importante notar que um brasão de armas é definido não visualmente, mas antes pela sua descrição escrita, a qual é dada numa linguagem própria – a linguagem heráldica.

Jan Kubelik plays "Zephyr" by Hubay