Este site dedica-se às aves e a relação com o Homem. O canto do Canário Timbrado, Canário Harz Roller, do canário Malinois e outros canários.. O objectivo de site é contar as aventuras e os arcos de descobertas relacionados com Homem e as aves. This site is dedicated to birds.singing canaries song,canaries,canaries de chant. carmelita=carmelo=jardim
30 de novembro de 2011
29 de novembro de 2011
Queijo português ganha ouro em Inglaterra
O Queijo Amarelo da Beira Baixa «Sabores da Idanha» foi premiado com uma medalha de ouro no concurso World Cheese Awards 2011 (Concurso Mundial de Queijos 2011) em Inglaterra, anunciou esta segunda-feira a cooperativa produtora.
O queijo de Denominação de Origem Protegida (DOP) é produzido pela Cooperativa de Produtores de Queijos da Beira Baixa, que pela primeira vez participou num concurso estrangeiro.
A participação antecede a internacionalização dos produtos da cooperativa e a medalha de ouro «poderá abrir muitas portas e dar credibilidade à marca», destaca João Antunes, presidente da instituição.
Tendo em conta o início da estratégia de internacionalização «era muito importante testar a qualidade dos produtos nos concursos internacionais», sublinha.
O prémio «atesta a qualidade, tendo em conta que é um concurso mundial ao qual concorreram mais de 2500 queijos, sujeitos à apreciação de um painel de cerca de 200 provadores internacionais».
O World Cheese Awards 2011 decorreu no dia 23 de Novembro em Inglaterra e o presidente da cooperativa confessa que «é difícil saber o que levou o júri a atribuir a medalha de ouro».
A Cooperativa de Produtores de Queijos da Beira Baixa reúne 20 associados do concelho de Idanha-a-Nova e de uma freguesia de Castelo Branco Alcains -, que produzem 100 toneladas de queijo amarelo por ano.
Além deste, o queijo de ovelha DOP de Castelo Branco é outro produto emblemático da cooperativa.
in TVI24
28 de novembro de 2011
Albanian Folk Iso-polyphony
Traditional Albanian polyphonic music can be divided into two major stylistic groups as performed by the Ghegs of northern Albania and the Tosks and Labs living in the southern part of the country. The term iso is related to the ison of Byzantine church music and refers to the drone accompanying polyphonic singing. The drone is performed in two ways: among the Tosks, it is always continuous and sung on the syllable e, using staggered breathing, while among the Labs, the drone is sometimes sung as a rhythmic tone, performed to the text of the song.
Rendered mainly by male singers, the music traditionally accompanies a wide range of social events, such as weddings, funerals, harvest feasts, religious celebrations and festivals such as the well-known Albanian folk festival in Gjirokastra.
Albanian iso-polyphony is characterized by songs consisting of two solo parts, a melody and a countermelody with a choral drone. The structure of the solo parts varies according to the different ways of performing the drone, which has a great variety of structures, especially in the popular style adopted by all groups performing this music.
Over the last few decades, the modest rise of cultural tourism and the growing interest of the research community in this unique folk tradition have contributed to the revival of Albanian iso-polyphony. However, the tradition is adversely affected by poverty, the absence of legal protection and the lack of financial support for practitioners, threatening the transmission of the vast repertoire of songs and techniques.
The rural exodus of young people to the bigger cities and abroad in search of jobs compounds this danger. Given these conditions, at the present time, the transmission of this tradition is maintained through professional folk artists, rather than within the family structure.
The Polyphonic Singing of the Aka Pygmies of Central Africa
The Aka Pygmies living in the south-west region of the Central African Republic have developed a distinctive vocal musical tradition, which involves a complex type of contrapuntal polyphony based on four voices, mastered by all members of the Aka community. Music and dance form an integral part of Aka rituals including ceremonies related to the inauguration of new encampments, hunting and funerals. Unlike polyphonic systems that are written down in notation, the vocal tradition of the Aka Pygmies allows for spontaneous expression and improvisation.
During performances, each singer can change his or her voice to produce a multitude of variations, creating the impression that the music is continuously evolving. The songs are generally accompanied by various percussion and string instruments, each one played for a specific occasion.Among the most common instruments are a local type of drum (enzeko), a harp-like instrument known as the geedale-bagongo, and the single-string bow (mbela).
The songs perpetuate essential knowledge for the cohesion of the group and the preservation of community values. The dances are performed to the accompaniment of vibrant hand-clapping. Depending on the ritual, some dances feature men only, while others may be executed by couples or by male and female solo dancers. Relying entirely on oral transmission, the Aka Pygmies have succeeded in preserving their musical knowledge within the community by including children in rituals from an early age.
The lifestyle of the Aka Pygmies has been drastically disrupted due to the changes currently taking place in the Central African Republic. The scarcity of game resulting from deforestation, the rural exodus and the folklorization of their heritage for the tourist industry are the principal factors contributing to the gradual disappearance of many of their traditional customs, rituals and skills.
27 de novembro de 2011
26 de novembro de 2011
25 de novembro de 2011
Milhares de pessoas e 19.000 polícias recebem comboio nuclear na Alemanha
O comboio que transporta 11 vagões de resíduos nucleares da França para a Alemanha passou hoje a fronteira entre os dois países.
À sua espera, milhares de pessoas contra o nuclear, vigiados por 19.000 agentes da polícia.
O destino final do lixo nuclear é conhecido: o centro de armazenamento de Gorleben, no Norte da Alemanha, antiga mina de sal que recebe estes resíduos desde 1995.
Já o itinerário tem sido mantido em segredo até ao último momento, para evitar os manifestantes que querem bloquear a sua passagem, em protesto.
Depois de todo o percurso em território francês, onde estiveram mobilizados 2000 polícias, o comboio passou a fronteira para a Alemanha entre Forbach e Saarbruecken, pouco depois das 09h00.
A Alemanha mobilizou 19.000 homens e durante a noite passada 60 polícias alemães subiram a bordo do comboio para uma escolta mais apertada, disse o porta-voz do Ministério francês do Interior, Pierre-Henry Brandet. O movimento anti-nuclear alemão é, tradicionalmente, mais organizado e estima-se em 20.000 o número de pessoas em protesto contra a progressão do comboio.
Os cidadãos alemães já anunciaram que vão tentar bloquear a viagem na parte Sul do percurso e que está prevista uma manifestação em Spire (Sudoeste).
Ontem à noite, cerca de 600 pessoas manifestaram-se a 20 quilómetros do centro de armazenamento de Gorleben e a polícia recorreu ao lançamento de gás lacrimogéneo e a canhões de água para os dispersar.
mais em ecosfera
*o texto sofreu modificações.
24 de novembro de 2011
Tim Birkhead
Tim Birkhead is a professor of behaviour and evolution at the University of Sheffield.
His research on promiscuity and sperm competition in birds helped to re-shape current understanding of bird mating systems.
Tim is committed to the public understanding of science and he has written for New Scientist, BBC Wildlife, Natural History magazine, the Independent and the Times Higher Education.
His popular science books have gained widespread recognition.
His most recent book ‘The Wisdom of Birds‘ is an illustrated account of how we know what we know about birds.
Dueling Banjos
23 de novembro de 2011
22 de novembro de 2011
21 de novembro de 2011
Lisboa Mistura 2011
O festival Lisboa Mistura, que decorre no Teatro São Luiz, em Lisboa, inicia-se na sexta-feira com um dia dedicado
a Marrocos, que inclui um concerto de Hamid Hel Kasir.
«Será um dia extraordinário.
A capital mais próxima de Lisboa é Rabat, e é sempre importante para Portugal desenvolver um papel de criação e desenvolvimento de afinidades», disse o director artístico do festival, Carlos Martins, em declarações à Lusa, referindo-se ao primeiro dia do Lisboa Mistura.
A capital mais próxima de Lisboa é Rabat, e é sempre importante para Portugal desenvolver um papel de criação e desenvolvimento de afinidades», disse o director artístico do festival, Carlos Martins, em declarações à Lusa, referindo-se ao primeiro dia do Lisboa Mistura.
Na sexta-feira, dia organizado em colaboração com a embaixada de Marrocos, antes do concerto de Hamid Hel Kasir, haverá uma recepção, que
marca a abertura do Lisboa Mistura deste ano, e depois a atuação do DJ
Azzedine Berhilia.
Diário Digital / Lusa 20 de novembro de 2011
19 de novembro de 2011
15 ª edição do OuTonalidades!
Subscrever:
Mensagens (Atom)