27 de abril de 2012

Criadero de Gran Canaria

Canário de canto espanhol discontinuo


Canário de canto español discontinuo

Viola da Terra


Hilary Hahn and Hauschka perform Sink from their album Silfra


Hilary Hahn and Hauschka perform Sink from their album Silfra

NO COMMENTS





A teoria do Kaos


Aparece este fim de semana em Vila franca de Xira

O Ateneu Artístico Vilafranquense (AAV) recebe no fim de semana o 4.º Concurso Internacional de Bandas, com a participação de 19 orquestras nacionais e uma espanhola que levarão até Vila Franca de Xira cerca de 1.300 músicos.

"Nos três dias [sexta, sábado e domingo] contamos com a presença de cerca de duas mil pessoas, entre músicos e acompanhantes. Esperamos ainda a visita de muitos espetadores para assistir à atuação das bandas", disse à Agência Lusa a presidente da AAV, Filipa Silva.
Segundo a responsável, este é também "um momento importante para estimular o comércio local e para dar a conhecer a cidade e o concelho".
A 4.ª edição do Concurso Internacional de Bandas do Ateneu Artístico Vilafranquense abre hoje à noite com um concerto da Banda Sinfónica do Exército, pelas 21:30.
As bandas a concurso atuam ao longo do dia de sábado e da manhã de domingo.
O evento termina na noite de domingo com a realização de uma gala em que serão entregues os prémios aos vencedores. 
O encerramento da cerimónia ficará a cargo da Big Band da Nazaré.
Das 20 bandas, 19 são portuguesas - sendo uma da ilha do Pico, nos Açores - e uma representante de Espanha (Villamaior).
"É também uma forma de as bandas darem a conhecer o seu trabalho, já que se esforçam muito para poderem vir até Vila Franca de Xira. Este evento é também uma oportunidade de os músicos e as bandas se juntarem e de conviverem entre si", frisou Filipa Silva.

Associação Alagoana dos criadores de curiós


Associação Alagoana dos Criadores de Curiós

sense, some sense, no sense

Desarrollo de un huevo de Canario de Canto Español Discontinuo

26 de abril de 2012

23 de abril de 2012

Photo from internet


O CANÁRIO DE CANTO TIMBRADO ESPANHOL.


A origem da nossa raça  remonta-se no momento mesmo em que se começou a trazer o canário silvestre para Espanha, concretamente a Castela, entre os finais do século  XIV e princípios do século XV. O principal  atrativo do canário silvestre era o seu canto e neste aspeto é de supor que se centraria a sua seleção desde os inícios da sua criação em cativeiro.
Poucos dados dispomos acerca de aqueles primeiros canários domésticos, mas com o tempo e, supomos, com uma seleção dos cantores mais aptos, conseguiu-se um tipo de canários muito apreciado pelo seu canto e que se deu em chamar canário do Pais. 
Algumas zonas são citadas como focos de criação mais importantes, entre elas Andaluzia, Astúrias e Catalunha.
Especialmente famosos foram os canários da localidade catalã de Vich, aos que se descreveram como aqueles "cujo meritório canto era apreciado fora das nossas fronteiras por não emitir notas desagradáveis e sim, em troca, abundância de variações bem vocalizadas e moduladas,num repertório contrastado de tonalidades diversas, no qual (...) expressavam, estrofes completas do canto do rouxinol  emitidas com discreta sonoridade e delicados tons de voz".
O canário do Pais esteve a ponto de desaparecer devido a uma série de causas, as principais foram:


  1. O aparecimento em Espanha dos primeiros canários frisados importados, que foram cruzados com os "do País" para buscar características anatómicas mais próximas aos canários de postura (principalmente aumento de estrutura ).
  2. O auge do canário Roller, que fez que a maior parte dos escassos exemplares puros "do Pais" que davam foram cruzados.
  3. A guerra civil Espanhola e as suas desastrosas consequências.
  4. Para alguns autores também diminuiu o plantel de criadores ou o êxito que alcançaram os canários de "fator vermelho".
Nos anos quarenta um grupo de aficionados madrilenos  propôs-se recuperar a antiga raça do País. Fruto do seu trabalho foi que em 1950,  projetado , baseado no do canário Roller, o primeiro Código de Canto. Em 1954 a Associação de Canaricultores Espanhóis preparou um novo Código de Canto e batizou  a  raça com o nome de Timbrado Espanhol.
O seguinte passo foi solicitar o reconhecimento internacional da raça,lo que ocorreu no ano de1956, com ocasião do "IV Campeonato Mundial de la C.I.C.", celebrado em Barcelona. O resultado não pode ser mais dececionante : a comissão encarregada de valorizar a nova raça desestimo seu reconhecimento internacional por considerar-la o fruto não depurado de cruzamentos com o canário Roller.
Foi em Bruxelas, no ano 1962, durante o decorrer do "X Campeonato Mundial de la C.O.M.", e a instâncias da A.C.E., quando por fim se reconhece internacionalmente o Timbrado Espanhol.
Muito tem-se já avançado desde então e numerosos tem sido os Códigos de Canto e fichas de julgamento que se tem sucedido; mostra inequívoca desde o inicio e do interesse despertado pelo canário de Canto Timbrado Espanhol entre a aficion espanhola.
No conceito técnico de canto Timbrado Espanhol que  expõe-se neste Código,  indica-se qual é a base em que deve estar apoiado este tipo de canto, que é o que o faz diferente das outras variedades do mesmo tipo, e de uma forma geral,as suas características técnicas, tanto do  ponto de vista das qualidades principais dos sons que devem formar os trino/gorjeios e notas, como das características musicais da canção que  deve-se compor com ditos trinos .
Esta definição será o ponto de referencia antes qualquer duvida que se apresente a um juiz num julgamento para valorizar a qualidade dos exemplares quando se o apresentem para julgar canários das diferentes linhas de canto "Timbrado" que se criam .
O trino/gorjeios emitidos pelo canário de canto "Timbrado Espanhol" deveram de ter as seguintes características  fundamentais:

O tom geral dos mesmos deve compreender um amplo registo tonal, sem que este canário tenha que especializar-se num determinado tipo de tom, tal como sucede em as outras variedades de canto que existem na atualidade. 
Em atenção ao que esta aqui exposto não se considerarão exemplares de primeira categoria aquele que emitam   uma canção imersa toda ela em tons "aquosos" ou com um tom geral grave, por ser estas, como fica que dicho, características da canção de outras variedades de canto.
A intensidade da voz dos gorjeios emitidos deve ter um valor tal que permita a clara audição das vogais e consoantes que componham os mesmos e sem chegar  à  estridência, de tal forma que ressalte o carácter musical alegre de este tipo de canto.
O timbre dos trinos/gorjeios emitidos, igual que o indicado para o tom, poderá abarcar um amplo espectro sempre que não seja igual ao das outras variedades de canto atualmente reconhecidas.
Em quanto as características da canção que deve compor-se com os gorjeios, a mesma deve estar baseada principalmente em:




    • Ritmos lentos que permitam uma dicção o mais clara possivel, por tanto, consideraram-se gorjeios/trinos principais deste tipo de canto aqueles cujo o ritmo seja lento ou semi-lento, sem que por isso deve depreciar os gorjeios de ritmo rápido pois os mesmos também contribuem na riqueza e variedade deste tipo de canto, mas pela canção não deve apoiar-se neles pois estes é uma especialização característica de outra variedade de canto oficialmente reconhecida.
    • Melodias muito variadas, e por tanto devem estar compostas por giros de todos los tipos de ritmo de emissão, mas  nas que predominaram os lentos e semi lentos, de tal forma que as trocas de ritmo produzam-se de forma clara e sem brusquidão . 
    • Atendendo ao que foi exposto não se consideraram exemplares de primeira categoria aqueles que repitam monotonamente um tipo determinado de giros em prejuízo de uma canção variada.
    • Como resumo, o canto Timbrado Espanhol deve ser de ritmo lento, com boa dicção, e muito variado.
    • Ao ser o canto "Timbrado Espanhol" um tipo de canto, e por tanto, que pode ser emitido por muitos tipos de exemplares, este exemplares consideraram-se dentro desta variedade, sempre que: a canção  emitida tenha as características recolhidas nesta definição conceptual, os gorjeios/trinos podem-se classificar dentro da ficha de julgamento e na correspondente definição do Código, e que não emitam uma canção baseada nos gorjeios e características de canto das variedades de canto oficialmente reconhecidas.
    FENÓTIPO.
Não sendo o canário de Canto Timbrado Espanhol nem de cor nem de forma, fica ao criador a  liberdade de ajustar os caracteres fenotípicos dos seus exemplares segundo a evolução do canario silvestre. NÃO se admitirá o fator vermelho nem a presença de frisos na plumagem.

Em Maio descubra


Residents return to Japan radiation zone - Asia-pacific - Al Jazeera English



Residents return to Japan radiation zone - Asia-pacific - Al Jazeera English

More than a year ago, an earthquake and tsunami in Japan caused one of the worst nuclear disasters in history.
Now the Japanese government says radiation levels are sufficiently low in the danger zone near the Fukushima nuclear facility, and some people have begun returning home.
But in the city on Minami Soma, 18km from Fukushima, there is still no electricity or running water, and high levels of radiation have seeped into the fields surrounding the town.
 
Al Jazeera's Charles Stratford reports.

Photo


21 de abril de 2012

日本の伝統音楽 - Sakura

sounds from web

Os azeitonas



OS AZEITONAS

Photos from web


sounds from web

Canário timbrado espanhol

Sound of Music - Central Station Antwerp (Belgium)

Spanish timbrado canary from Spain

19 de abril de 2012

EL CANARIO DE CANTO TIMBRADO ESPAÑOL.

El origen de nuestra raza se remonta al momento mismo en que se empezó a traerá el canario silvestre a España, concretamente a Castilla, entre finales del siglo XIV y principios del XV. El principal atractivo del canario silvestre era su canto y en este aspecto es de suponer que se centraría su selección desde los inicios de su cría en cautividad.
Pocos datos disponemos acerca de aquellos primeros canarios domésticos, pero con el tiempo y, suponemos, con una selección de los cantores más aptos, se consiguió un tipo de canarios muy valorado por su canto y que se dio en llamar canario del País. 
Algunas zonas son citadas como focos de crianza más importantes, entre ellas Andalucía, Asturias y Cataluña. Especialmente famosos fueron los canarios de la localidad catalana de Vich, a los que se describió como aquellos "cuyo meritorio canto era apreciado fuera de nuestras fronteras por no emitir notas desagradables y sí, en cambio, multitud de variaciones bien vocalizadas y moduladas, en un repertorio contrastado de tonalidades diversas, en el cual (...) expresaban estrofas completas del canto del ruiseñor emitidas con discreta sonoridad y delicados tonos de voz".
El canario del País estuvo a punto de desaparecer debido a una serie de causas, las principales fueron:
  1. La aparición en España de los primeros canarios rizados importados, que fueron cruzados con los "del País" para buscar características anatómicas más próximas a los canarios de postura (principalmente aumento de talla).
  2. El auge del canario Roller, que hizo que la mayor parte de los escasos ejemplares puros "del País" que quedaban fueran cruzados.
  3. La Guerra Civil Española y sus desastrosas consecuencias.
  4. Para algunos autores también mermó el plantel de criadores el éxito que alcanzaron los canarios de "factor rojo".
En los años cuarenta un grupo de aficionados madrileños se propuso recuperar la antigua raza del País. Fruto de su trabajo fue que en 1950,  se confeccionase, basado en el del canario Roller, el primer Código de Canto. En 1954 la Asociación de Canaricultores Españoles confeccionó un nuevo Código de Canto y bautizó a la raza con el nombre de Timbrado Español.
El siguiente paso fue solicitar el reconocimiento internacional de la raza, lo que se produjo en el año 1956, con ocasión del "IV Campeonato Mundial de la C.I.C.", celebrado en Barcelona. El resultado no pudo ser más decepcionante: la comisión encargada de valorar la nueva raza desestimo su reconocimiento internacional por considerarla el fruto no depurado de cruces con el canario Roller.
Fue en Bruselas, en el año 1962, durante el transcurso del "X Campeonato Mundial de la C.O.M.", y a instancias de la A.C.E., cuando por fin se reconoció internacionalmente al Timbrado Español.
Mucho se ha avanzado desde entonces y numerosos han sido los Códigos de Canto y planillas de enjuiciamiento que se han sucedido; muestra inequívoca del arraigo y del interés despertado por el canario de Canto Timbrado Español entre la afición española.
En el concepto técnico de canto Timbrado Español que se expone en este Código, se indica cual es la base en la que debe estar apoyado este tipo de canto, qué es lo que le hace diferente a las otras variedades del mismo tipo, y de una forma general, sus características técnicas, tanto desde el punto de vista de las cualidades principales de los sonidos que deben formar los giros y notas, como de las características musicales de la canción que se debe componer con dichos giros.
Esta definición será el punto de referencia ante cualquier duda que se plantee a un juez en un enjuiciamiento para valorar la calidad de los ejemplares cuando se le presenten para enjuiciar canarios de las diferentes líneas de canto "Timbrado" que se crían.
Los giros emitidos por el canario de canto "Timbrado Español" deberán de tener las siguientes características  fundamentales:
El tono general de los mismos debe comprender un amplio registro tonal, sin que este canario tenga que especializarse en un determinado tipo de tono, tal como sucede en las otras variedades de canto que existen en la actualidad. 

En atención a lo aquí expuesto no se considerarán ejemplares de primera categoría aquellos que emitan una canción inmersa toda ella en tonos "acuosos" o con un tono general grave, por ser estas, como queda dicho, características de la canción de otras variedades de canto.
La intensidad de voz de los giros emitidos debe tener un valor tal que permita la clara audición de las vocales y consonantes que compongan los mismos y sin llegar a la estridencia, de tal forma que resalte el carácter musical alegre de este tipo de canto.
El timbre de los giros emitidos, igual que lo indicado para el tono, podrá abarcar un amplio espectro siempre que no sea igual al de las otras variedades de canto actualmente reconocidas.
En cuanto a las características de la canción que debe componerse con los giros, la misma debe estar basada principalmente en:
    • Ritmos lentos que permitan una dicción lo más clara posible, por tanto, se considerarán giros principales de este tipo de canto aquellos cuyo ritmo sea lento o semilento, sin que por ello deba despreciarse los giros de ritmo rápido pues los mismos también contribuyen a la riqueza y variedad de este tipo de canto, pero la canción no debe apoyarse en ellos pues esto es una especialización característica de otra variedad de canto oficialmente reconocida.
    • Melodías muy variadas, y por tanto deben estar compuestas por giros de todos los tipos de ritmo de emisión, pero en las que predominarán los lentos y semilentos, de tal forma que los cambios de ritmo se produzcan de forma clara y sin brusquedades. Atendiendo a lo aquí expuesto no se considerarán ejemplares de primera categoría aquellos que repitan monótonamente un tipo determinado de giros en perjuicio de una canción variada.
    • Como resumen, el canto Timbrado Español debe ser de ritmo lento, con buena dicción, y muy variado.
    • Al ser el canto "Timbrado Español" un tipo de canto, y por tanto, que puede ser emitido por muchos tipos de ejemplares, estos ejemplares se considerarán dentro de esta variedad, siempre que: la canción  emitida tenga las características recogidas en esta definición conceptual, los giros se pueden clasificar dentro de la Planilla de enjuiciamiento y en la correspondiente definición del Código, y que no emitan una canción basada en los giros y características de canto de las variedades de canto oficialmente reconocidas.
    FENOTIPO.
No siendo el canario de Canto Timbrado Español ni de color ni de forma, queda el criador en libertad de ajustar los caracteres fenotípicos de sus ejemplares según la evolución del canario silvestre. NO se admitirán el factor rojo ni la presencia de rizos en el plumaje.

sounds from web

Valorização do canto



1) Tom: A realidade de que o canário de Canto Timbrado Espanhol seja a raça que emite seu canto num registo tonal mais elevado e que se o considera como tenor dos canários (sendo o barítono o Malinois e o baixo o Roller) não quer dizer que suas canções sejam estridentes ou desagradáveis ao ouvido, de todo pelo contrario.
O registo tonal do Timbrado deve ser quanto mais amplo melhor, para assim poder por em jogo os seus  inultrapassáveis. dotes musicais, através das mais belas e complicadas modulações vocais. Não deve haver no canto modificações bruscas de tonalidade que possam dar lugar a sons que rompam a linha melódica da canção, bem por excesso (estridências) ou por defeito (tom excessivamente pobre). 

2) Intensidade: A intensidade do canto deve ser em todo momento a adequada. O canário deve cantar com a potência  ou força da sua voz, com lo que se consegue uma série de matrizes musicais que embelezem de tal maneira o canto. 
Deve evitar-se a emissão de giros ou canções tanto com um grau de intensidade demasiado alto, que resultariam estridentes, como com um grau de intensidade pobre. 
3) Timbre: Já sabemos que o timbre é a qualidade que personaliza o som e nos permite identificar o seu emissor. 
No canto de todo o canário encontraremos passagens, principalmente, de três tipos de timbre ou sonoridade: metálica, oca e aquosa. Nas raças de canários de canto encontramos uma sorte de especialização, com clara relação com o registo tonal que possuem:

Harz Roller canary club from Bulgaria


Giros Positivos



    Los timbres son giros de ritmo continuo y timbre o sonoridad metálica, formados por la consonante "R" y la vocal "I" (ej. : ririririririri...).
    VALOR POSITIVO:  Hasta 9 Puntos.


    Las variaciones rodadas son giros de ritmo continuo, timbre o sonoridad hueca y texto fonético limitado en el que intervienen la consonante "R" y las vocales "E", "O" y "U" (ej.: rororororo...; rururururururu....). En estos giros la cadencia de emisión de las sílabas es mayor que en los timbres de ritmo continuo, motivo por el que la sensación de continuidad y sonido rodado se consigue de manera más perfecta. La duración y presencia de este tipo de giros en el canto del Timbrado debe ser prudencial, ya que el abuso en la emisión de sonidos de carácter hueco y rodado puede constituir causa de descalificación según lo dispuesto en el apartado correspondiente de este Código.
    VALOR POSITIVO: Hasta 18 Puntos.

Malinois Waterlager canary from Spain

trinos simples/ gorgeios simples - Positivos

    1.1. Timbres.
    Os timbres são trinos/gorgeios de ritmo continuo e timbre ou sonoridade metálica, formados pela consoante "R" e da vogal "I" (ex. : ririririririri...).
    VALOR POSITIVO:  Até 9 Pontos.

    As variações rodadas são trinos/gorgeios de ritmo continuo, timbre ou sonoridade oca e texto fonético limitado em que intervém a consonante "R" e as vogais "E", "O" y "U" (ex.: rororororo...; rururururururu....). 

    Nestes gorgeios a cadência de emissão das silabas é maior que nos timbres de ritmo continuo, motivo por el que la sensação de continuidade e som rodado consegue-se de maneira mais perfeita.

    A duração e a presença deste tipo trinos/gorgeios no canto do Timbrado deve ser prudencial, já que o abuso na emissão de sons de carácter oco e rodado pode constituir causa de desqualificação segundo o que está estabelecido neste ponto correspondente deste Código.

    VALOR POSITIVO: Até 18 Pontos.

Timbre de Água

 
É um trino/gorgeio semicontinuo, timbre ou sonoridade aquosa e texto fonético limitado formado pelas consoantes "B" ou "G" unidas pela consoante "L"  a consoante "W" e a vogal "I" (ex.: blibliblibli...).
Apesar de ter ritmo de emissão semicontinuo ,o ritmo será aquele que nos permite perceber claramente as consoantes e as vogais típicas do trino, no caso contrário à dicção dilui-se e perde-se parte da sonoridade aquosa.

O som aquoso / aguado é o que dá personalidade própria a este trino/gorgeio e justifica o seu carácter de especializado

VALOR POSITIVO: ATÉ 9 PONTOS

Exemplo : Blibliblibli ,Gligligligli

Malinois Waterlager canary from Greece

Gulf seafood deformities alarm scientists - Features - Al Jazeera English


Timbre de agua


Timbre de Agua
    El Timbre de agua es un giro semicontinuo, timbre o sonoridad acuosa y texto fonético limitado formado por las consonantes "B" o "G" unidas a la consonante "L" y la consonante "W" y  la vocal "I" (ej.: blibliblibli...). A pesar de tener ritmo de emisión semicontinuo, la cadencia adecuada será aquella que nos permita percibir claramente las consonantes y las vocales típicas del giro, en caso contrario la dicción se desdibuja y se pierde parte de la sonoridad acuosa. El sonido acuoso es el que da personalidad propia a este giro y justifica su carácter de timbre especializado.
    VALOR POSITIVO: Hasta 9 Puntos.

Hora das Gaivotas

Canário Timbrado Espanhol

AC/DC


Spanhish timbrado fancier from Macedonia

18 de abril de 2012

no comments



Kenitra

Seca grave afecta 99% do país apesar da chuva



Choveu, mas pouco. Depois das duas primeiras semanas de Abril com alguma precipitação, praticamente todo o território continental de Portugal mantém-se em situação grave de seca meteorológica. Segundo a última avaliação do Instituto de Meteorologia, divulgada nesta quarta-feira, 57% do território nacional mantêm-se em “seca extrema” e 42% em “seca severa”. A situação praticamente não se alterou em relação ao final de Março (57% de “seca extrema”, 41% de “seca grave”), embora a distribuição regional do problema tenha variado. A seca abrandou um pouco no Norte interior e agravou-se no Ribatejo, Alto Altentejo e parte do Algarve.
A quantidade de precipitação na primeira quinzena de Abril esteve abaixo do normal em todo o Continente. Chegou apenas a 41% da média no Norte, 43% no Centro e 42% no Sul. Desde o início do ano hidrológico – que começa em Outubro – choveu apenas 51% da média no país.
A situação observada a 15 de Abril era, em termos meteorológicos, pior do que a de 2005, no total do país. Mas há sete anos, havia o agravante de já se vir de um ano anterior também de seca, com as barragens por isso mais vazias.
O prognóstico do Instituto de Meteorologia não é favorável. Chuva a sério poderá ocorrer apenas na porção mais a norte do país, acima do sistema montanhoso entre as serras de Montejunto e Estrela. O instituto antecipa, por isso, como provável “que se mantenha a situação de seca meteorológica em Portugal Continental no final de Abril de 2012, mas com um desagravamento da sua severidade nas regiões a norte do sistema Montejunto-Estrela”

in ecosfera 

diferença -Canary 2012 California 17


Canary 2012 California 17 -blog



Canaries


Portugal mantém 57% do território em seca extrema

Portugal continental mantém-se com 57 por cento de seca extrema e 42 por cento severa, segundo o Instituto de Meteorologia (IM), que já classificou a seca deste ano como pior do que a de 2005. 

De acordo com o relatório quinzenal do IM, “em 15 de abril mantinha-se a situação de seca meteorológica em todo o território continental nas duas classes mais graves: 42% em seca severa e 57% em seca extrema”.

O IM admite que o cenário “mais provável” é que se mantenha a situação de seca meteorológica no final do mês, “mas com um desagravamento da sua severidade, nas regiões a norte do sistema montanhoso Montejunto-Estrela”.
Numa comparação à situação de seca entre janeiro e 15 de abril de 2011-12 e 2004-05, o Instituto de Meteorologia afirma que verificou-se este ano “uma situação mais gravosa do que em 2005, em termos de percentagem”.
Contudo, ressalva que “as regiões do Sul em 2005 apresentavam uma situação mais grave do que em 2012, com toda a região em seca extrema”, o que não se verifica agora.
O índice utilizado para medir a dimensão da seca tem nove níveis, que variam entre chuva extrema e seca extrema. Antes da seca extrema há a severa, a moderada e fraca.
O IM refere que nos últimos 10 anos a situação de seca mais grave que ocorreu foi no período de novembro 2004 a fevereiro de 2006.

Diário Digital com Lusa

sounds from web

16 de abril de 2012

Vogelvereniging De Vink

Canário timbrado espanhol

Sleepy Man Banjo Boys

Spanish timbrado fancier from Spain

ORIGENS- viola da terra

some sense

no comments


Hand feeding Hummingbirds

Spanish timbrado from Spain

Musicophilia


Oliver Sacks

13 de abril de 2012

Cairo's pigeon lovers find escape from political turmoil



On a rooftop high above Cairo, Moustafa Hassan tenderly cares for his babies -- all 350 of them.
Hassan keeps a rooftop loft with both racing and "fancy" pigeons, and his birds are like family to him.
Cairo's pigeon breeders
"This is my son," he said, picking up his favorite pigeon. "I deal with all the pigeons like my son or my children."
Hassan's pigeons cost him $600 a month in food alone, but he says it's a hobby that unites people of all backgrounds, rich and poor, conservative and liberal.
"Every type of people in Egypt can breed the pigeon," he said. "It's a hobby and a very good hobby in Egypt."
Hassan is far from alone in his hobby. He says there are two million Egyptians breeding pigeons and that it gives them an escape from the country's political turmoil. The age-old hobby is a constant despite the revolution, protests and elections of the past year and a half.

Este fim de semana em Vizela

Aparece em Vizela

Canários de canto discontinuo 2012

Sevilla 2012

Fuentes de Andalucía

Photo from internet


FEDERACIÓN ESPAÑOLA DE CANARIOS DE CANTO


11 de abril de 2012

P-Fierce

Sounds from web

Broken Wing



Piotr Prochera


Piotr Prochera

no comments


Radioactive contamination in shiitake mushrooms has raised public clamour for compensation.
Tokyo, Japan - The discovery of radioactive contamination in "shiitake" mushrooms grown in Manazuru town, Kanagawa prefecture, some 300 km away from the crippled Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, has raised public clamour for compensation.
Soon after the discovery, on April 5, Kanagawa authorities directed farmers and organisations dealing with agricultural produce not to ship shiitake mushrooms, a delicacy prized for its nutritive and medicinal properties in East Asian countries.
Some of the Manazuru mushroom samples were found to have over 141 becquerels of radioactive cesium per kg, while samples taken from Murata, Miyagi Prefecture, showed cesium levels as high as 350 becquerels.
The discovery comes as residents of areas surrounding the Fukushima Daiichi reactor, hit by a massive earthquake and tsunami on March 11, 2011, are raising compensation demands from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), the operator of the Fukushima Daiichi plant.

first published by Inter Press Service news agency.

no comments


On the way to the plant, constructed in the 1940s, our crew was forced to avoid several checkpoints, and to conceal our cameras - we made do, in the end, with a small camera mounted on the windscreen. 
Thus equipped, we drove to within a hundred metres of the plant gates.
It's like a city. Families work and live here. Teenagers chased each other in the snow just beyond the fence.
Mayak is surrounded by silver birch forests, and signs by the road warn people not to enter the woodland or pick the wild mushrooms. 
It also once provided the Soviet Union with around 40 per cent of the world's weapons-grade plutonium. 

The country's first atomic bomb was built here, too. Between 1949 and 1951, the plant dumped hundreds of tonnes of highly radioactive waste into the nearby Techa.
Hundreds of villages have been resettled since then but, incredibly, four remain in the contaminated area. Residents say they don't know why they were never moved.
Many people we spoke to say they are being used as human guinea pigs. They talk of a secret government experiment looking at the effects of radiation exposure on humans.
Further, the nearest hospital that can treat the various radiation-related illnesses they suffer from is in the regional capital of Chelyabinsk, about 50km away.
One woman described her visits:
They must have tested new drugs on us. You come from the hospital where you spend a month then get sick for a month at home. They don't treat you. They hurt you. They don't say anything."
more in Al Jazeera

Jan Kubelik plays "Zephyr" by Hubay